《月夜游宝石山记》原文及翻译
都穆
原文:
壬戌秋,八月既望,予至杭,望西湖之上有宝石山甚胜,将以斯夕玩月其上。故人周学谕与予自山之阴而登,酌元学士黄晋卿②读书之轩,俯瞰全湖,一碧万顷,而吴山前据,类屏障然。其余若凤凰、南屏之山,万松、慈云之岭,又皆蜿蜒回拱,欲趋而先。其东则钱塘之江,弥漫浩渺,极目无际,而西陵诸山,出没烟霏翠霭间,诚天下之绝境也。夕阳既没,明月在轩,山姿水色,倏焉而变。予情愈豁,飞觞痛饮,巡阑忘寐,盖不知夜之几何,恍然若置身广寒清虚之府,乐可言耶!
余性好月,丙辰中秋,尝玩之于扬子江之金山,每夸于人,以为平生奇观。今复玩于此,殆造物者之不吾靳③而亦岂易得哉!夫湖山月色,千古常新,第以人情之异,故悲喜随焉。前乎吾者赏与否,其悲与喜固不可得而知也。
——《天下名山游记选》
注释:①壬戌:明孝宗弘治十五年(1502)。②黄晋卿:黄溍,元人。③靳:吝惜。
译文:
明孝宗弘治十五年的秋天,八月十六日,我到了杭州,远远看见西湖岸上有一座宝石山风景很好,将要这天晚上在宝石山上赏月。老朋友周学谕和我从山北攀登而上,在元代黄晋卿学土读书的屋子里饮酒,俯瞰全湖,万顷碧水,吴山在湖东南像道屏障。 其余如凤凰山、南屏山,万松岭、慈云岭等,又都蜿蜒回环,像是想要争先往前。东面是钱塘江,浩浩渺渺,一望无际,而西陵的群山出没于水烟之间,真是天下绝美的胜境啊。夕阳西下,明月照在轩廊上,山容水色,变幻多姿。我的心情十分舒畅,举杯痛饮,在廊间闲步而忘记入睡,竟不知夜深到了什么时辰,仿佛置身在月宫中,快乐得无话可说了!
我生性就喜欢月亮,丙辰年的中秋,我曾经在扬子江的金山上赏月,常向别人夸耀,认为那是我平生少见的奇异的景象。今天又到了这里赏月,今天又到了这里赏月,才知原来是造物者对我不吝惜,这哪里是容易遇到的呢?湖的风光,山的景色,千年以来就是永远不会消失的,这都是根据人的心情的而有所不同,所以景物的悲、喜也就随着变化。在我前面来的是否赏到月亮的,他的心情是悲是喜我就不得而知了。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569