文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《月夜游宝石山记》原文及翻译

都穆
原文
    壬戌秋,八月既望,予至杭,望西湖之上有宝石山甚胜,将以斯夕玩月其上。故人周学谕与予自山之阴而登,酌元学士黄晋卿②读书之轩,俯瞰全湖,一碧万顷,而吴山前据,类屏障然。其余若凤凰、南屏之山,万松、慈云之岭,又皆蜿蜒回拱,欲趋而先。其东则钱塘之江,弥漫浩渺,极目无际,而西陵诸山,出没烟霏翠霭间,诚天下之绝境也。夕阳既没,明月在轩,山姿水色,倏焉而变。予情愈豁,飞觞痛饮,巡阑忘寐,盖不知夜之几何,恍然若置身广寒清虚之府,乐可言耶! 
    余性好月,丙辰中秋,尝玩之于扬子江之金山,每夸于人,以为平生奇观。今复玩于此,殆造物者之不吾靳③而亦岂易得哉!夫湖山月色,千古常新,第以人情之异,故悲喜随焉。前乎吾者赏与否,其悲与喜固不可得而知也。 
——《天下名山游记选》 
注释:①壬戌:明孝宗弘治十五年(1502)。②黄晋卿:黄溍,元人。③靳:吝惜。 


译文
    明孝宗弘治十五年的秋天,八月十六日,我到了杭州,远远看见西湖岸上有一座宝石山风景很好,将要这天晚上在宝石山上赏月。老朋友周学谕和我从山北攀登而上,在元代黄晋卿学土读书的屋子里饮酒,俯瞰全湖,万顷碧水,吴山在湖东南像道屏障。 其余如凤凰山、南屏山,万松岭、慈云岭等,又都蜿蜒回环,像是想要争先往前。东面是钱塘江,浩浩渺渺,一望无际,而西陵的群山出没于水烟之间,真是天下绝美的胜境啊。夕阳西下,明月照在轩廊上,山容水色,变幻多姿。我的心情十分舒畅,举杯痛饮,在廊间闲步而忘记入睡,竟不知夜深到了什么时辰,仿佛置身在月宫中,快乐得无话可说了! 
    我生性就喜欢月亮,丙辰年的中秋,我曾经在扬子江的金山上赏月,常向别人夸耀,认为那是我平生少见的奇异的景象。今天又到了这里赏月,今天又到了这里赏月,才知原来是造物者对我不吝惜,这哪里是容易遇到的呢?湖的风光,山的景色,千年以来就是永远不会消失的,这都是根据人的心情的而有所不同,所以景物的悲、喜也就随着变化。在我前面来的是否赏到月亮的,他的心情是悲是喜我就不得而知了。

相关练习:
《月夜游宝石山记》《记承天寺夜游》阅读练习及答案
相关文言文
《月夜游宝石山记》原文及翻译
《王胡之“攀安提万”》原文及翻译
《宋史·王登传》原文及翻译
《后汉书·郑众传》原文及翻译
《新五代史·朱珍传》原文及翻译
《宋史·李舜臣传》原文及翻译
《帝与辅臣言及朝士有交相奏荐者》原文及翻译
方孝孺《深虑论》原文及翻译
《战国策·齐策三·楚王死,太子在齐质》原文及翻译
《新唐书·陆龟蒙传》原文及翻译
《韩非子·说林上·智伯索地于魏宣子》原文及翻译
苏轼《日喻说》原文及翻译
李承箕《游衡岳记》原文及翻译
《左传·晋楚城濮之战》原文及翻译
《明史·杨巍传》原文及翻译
《新唐书·郝士美传》原文及翻译
吕祖谦《游赤松山记》原文及翻译
《战国策·齐策五·苏秦说齐闵王曰》原文及翻译
《景公有所爱槐,令吏谨守之》原文及翻译
权德舆《两汉辩亡论》原文及翻译
苏轼《与参寥子书》原文及翻译
柳宗元《石渠记》原文及翻译
《太元八年八月甲子,坚发长安》原文及翻译
《战国策·齐策六·燕攻齐,取七十余城》原文及翻译
都穆《游云龙山记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569