《钱氏家训》原文及翻译
钱氏
第一篇:个人篇
【原文】
心术不可得罪于天地,言行皆当无愧于圣贤。
【译文】
存心谋事不能够违背规律和正义,言行举止都应不愧对圣贤教诲。
【原文】
曾子之三省勿忘,程子之四箴宜佩。
【译文】
曾子“一日三省”的教诲不要忘记,程子用以自警的“四箴”应当珍存。
注释:曾子之三省,即曾子“一日三省”的自我修养主张。《论语·学而第一》记载,孔子弟子曾子每天都从“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”三个方面自我反省,以提升德行修养。程子之四箴,指宋代大儒程颐的自警之作《四箴》。孔子曾对颜渊谈克己复礼,说:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”程颐撰文阐发孔子四句箴言以自警,分“视、听、言、动”四则。
程子之四箴,即孔子曾对颜渊谈克己复礼,说:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”程颐撰文阐发孔子四句箴言以自警,分“视、听、言、动”四则。
一视箴
心兮本虚,应物无迹;
操之有要,视为之则。
蔽交于前,其中则迁;
制之于外,以安其内。
克己复礼,久而诚矣。
二听箴
人有秉彝,本乎天性;
知诱物化,遂亡其正。
卓彼先觉,知止有定;
闲邪存诚,非礼勿听。
三言箴
人心之动,因言以宣;
发禁躁妄,内斯静专。
矧是枢机,兴戎出好;
吉凶荣辱,惟其所召。
伤易则诞,伤烦则支;
已肆物忤,出悖来违。
非法不道,钦哉训辞!
四动箴
哲人知几,诚之于思;
志士励行,守之于为。
顺理则裕,从欲惟危;
造次克念,战兢自持;
习与性成,圣贤同归。
【 原文】
持躬不可不谨严,临财不可不廉介。
【译文】
要求自己不能够不谨慎严格,面对财物不能够不清廉耿介。
注释:持躬指律己,要求自己;廉介指清廉耿介,耿介为正直而有骨气。
【 原文】
处事不可不决断,存心不可不宽厚。
【译文】
处理事务不能够没有魄力,起心动念必须要宽容厚道。
【原文】
尽前行者地步窄,向后看者眼界宽。
【译文】
只知往前走的处境会越来越狭窄,懂得回头看的见识会越来越宽。
注释:地步指处境;眼界指目力所及的范围,借指见识的广度。
【 原文】
花繁柳密处拨得开,方见手段;风狂雨骤时立得定,才是脚跟。
【译文】
花丛密布柳枝繁杂的地方能够开辟出道路,才显示出本领;狂风大作暴雨肆虐的时候能够站立得住,才算是立定了脚跟。
注释:手段指本领、能耐;脚跟指立定脚跟,形容站得稳、不动摇,也写作“脚根”。
【原文】
能改过则天地不怒,能安分则鬼神无权。
【译文】
能够改正过错天地就不再生气,能够安守本分鬼神也无可奈何。
【原文】
读经传则根柢深,看史鉴则议论伟。
【译文】
熟读古书才会根基深厚,了解历史才能谈吐不凡。
注释:经传原指经典古书和解释经典的书籍,也泛指比较重要的古书;根柢指树木的根,比喻事业或学业的基础;史鉴指能作为借鉴的历史事实;议论指谈论、谈吐;伟指才识卓越。
【 原文】
能文章则称述多,蓄道德则福报厚。
【译文】
擅长写作才能有丰富著作,蓄养道德才能有大的福报。
第二篇:家庭篇
【原文】
欲造优美之家庭,须立良好之规则。
【译文】
想要营造幸福美好的家庭,必须建立适当妥善的规矩。
【原文】
内外六闾整洁,尊卑次序谨严。
【译文】
里里外外的街道房屋要整齐干净,长幼之间的顺序伦理要谨慎严格。
注释:闾本意是里巷的门,这里指街道房屋;尊卑指身份的高低,在家里主要指长辈和晚辈的区别。
【原文】
父母伯叔孝敬欢愉,妯娌弟兄和睦友爱。
【译文】
对父母伯叔要孝敬、让他们开心,妯娌之间、兄弟之间要和睦友爱。
【原文】
祖宗虽远,祭祀宜诚;子孙虽愚,诗书须读。
【译文】
祖宗虽然已经离我们很远了,但祭祀的时候要诚心;子孙即使愚笨,也不能不读儒家经典书籍。
【原文】
娶媳求淑女,勿计妆奁;嫁女择佳婿,勿慕富贵。
【译文】
娶媳妇要找品德美好的女子,不要计较嫁妆;嫁女儿要选择优秀的女婿,不要羡慕富贵。
【原文】
家富提携宗族,置义塾与公田;岁饥赈济亲朋,筹仁浆与义粟。
【译文】
家庭富裕了要提携宗族,设置义塾和公田;年成不好时要赈济亲朋,筹备仁义的钱粮。
【原文】
勤俭为本,自必丰亨(古同烹),忠厚传家,乃能长久。
【译文】把勤俭作为根本,自然会丰衣足食;把忠厚传家,才能长久。
第三篇:社会篇
【原文】
信交朋友,惠普乡邻。恤寡矜孤,敬老怀幼。救灾周急,排难解纷。
【译文】
用诚信结交朋友,把恩惠遍及乡邻。救济寡妇,怜悯孤儿,尊敬老人,关怀小孩。救济受灾的人,周济紧急需要帮助的人,为人排除危难,调解纠纷。
【原文】
修桥路以利从行,造河船以济众渡。兴启蒙之义塾,设积谷之社仓。
【译文】
修建桥梁道路以便人们通行,建造河船来帮助众人渡河。兴办启蒙的义塾,设立储存粮食的社仓。
【原文】
私见尽要铲除,公益概行提倡。不见利而起谋,不见才而生嫉。
【译文】
个人的偏见都要铲除,公益事业一概提倡。不要看到利益就谋划,不要看到人才就嫉妒。
【原文】
小人固当远,断不可显为仇敌;君子固当亲,亦不可曲为附和。
【译文】
小人固然应当远离,但绝不能明显地把他们当作仇敌;君子固然应当亲近,也不能曲意迎合。
第四篇:国家篇
【原文】
执法如山,守身如玉,爱民如子,去蠹如仇。严以驭役,宽以恤民。
【译文】
执行法令像山一样不可动摇,保持自身的品德像玉一样洁白无瑕,爱护百姓像爱护自己的子女一样,铲除奸恶像痛恨仇人一样。对官吏要严格管理,对百姓要宽厚体恤。
【原文】
官肯著意一分,民受十分之惠;上能吃苦一点,民沾万点之恩。
【译文】
官员肯用心一分,百姓就能受到十分的恩惠;在上位的人能吃苦一点,百姓就能沾到万点的恩情。
【原文】
利在一身勿谋也,利在天下者必谋之;利在一时固谋也,利在万世者更谋之。
【译文】
如果利益只在个人,就不要去谋划;如果利益关乎天下,就一定要去谋划。如果只是着眼于一时的利益,固然要去谋划,但有利于千秋万代的利益,更要去谋划。
【原文】
大智兴邦,不过集众思;大愚误国,只为好自用。
【译文】
有大智慧能使国家兴盛,不过是集中众人的智慧;非常愚蠢而误国,只是因为喜欢刚愎自用。
【原文】
聪明睿智,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以谦。
【译文】
聪明而有智慧,要用愚笨来坚守;功劳覆盖天下,要用谦让来坚守;勇气震撼世人,要用胆怯来坚守;富有四海,要用谦虚来坚守。
【原文】
庙堂之上,以养正气为先;海宇之内,以养元气为本。
【译文】
在朝廷之上,要以培养正气为首要;在天下之间,要以培养元气为根本。
【原文】
务本节用则国富,进贤使能则国强,兴学育才则国盛,交邻有道则国安。
【译文】
致力于农业生产、节约用度,国家就会富裕;举荐贤能、任用有才能的人,国家就会强大;兴办学校、培养人才,国家就会昌盛;与邻国交往有正确的方法,国家就会安定。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569