文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《孔丛子·诘墨》原文及翻译

孔丛子
原文
    墨子曰:“孔子见景公,公曰:‘先生素不见晏子乎?’对曰:‘晏子事三君而得顺焉,是为三心,所以不见也。’公告晏子。晏子曰:‘三君皆欲其国安,是以婴得顺也。闻君子独立不惭于影,今孔子伐树削迹,不自以为辱;身穷陈蔡,不自以为约。始吾望儒贵之,今则疑之。’”(孔鳚①)诘之曰:“若是乎孔子、晏子交相毁也。小人有之,君子则否。孔子曰②:‘灵公污而晏子事之以整,庄公怯而晏子事之以勇,景公侈而晏子事之以俭。晏子,君子也。’梁丘据问晏子曰事三君而不同心而俱顺焉仁人固多心乎?’晏子曰:‘一心可以事百君,百心不可以事一君。故三君之心,非一也;而婴之心,非三也。’孔子闻之,曰:‘小子记之。晏子以一心事三君,君子也。’如此则孔子誉晏子,非所谓毁而不见也。景公问晏子曰:‘若人之众,则有孔子贤乎?’对曰:‘孔子者,君子行有节者也。’晏子又曰:‘盈成匡,父之孝子、兄之悌弟也。其父尚为孔子门人,门人且以为贵,则其师亦不贱矣。’是则晏子亦誉孔子,可知也。夫德之不修,己之罪也;不幸而屈于人,己之命也。伐树削迹,绝粮七日,何约乎哉!若晏子以此而疑儒,则晏子亦不足贤矣。”
(节选自《孔丛子·诘墨》,有删改)
【注】①原文省略了主语。孔鲋,孔子八世孙。②孔鲋所引的孔子与晏子事迹及二人的相互评价均出自《晏子春秋》。


译文
    《墨子》记载"孔子见齐景公,景公问先生一直没有见到晏子吗?'孔子回答说晏子(接连)侍奉三位国君都平安顺利,这是心志不专一,所以我不见他。'景公把孔子的话告诉了晏子。晏子说三位国君都希望使国家太平安定,所以我才得以平安顺利。我听说君子独处反省要问心无愧,而孔子在宋国遭受伐树的驱逐,(之前也)不得不离开卫国,却仍不以为奇耻大辱;在陈蔡之间陷入困境,却还不感到尊严扫地。从前我看到儒家之人就肃然起敬,现在我却对他们很是怀疑。'“孔蛁驳斥说"事实果真如此吗?这是说孔子和晏子在相互攻击低毁啊。小人之间会这样做,君子之间则不会这样。孔子说灵公行为不检,晏子就洁身自好来侍奉他;庄公胆小怯懦,晏子就以敢作敢当来侍奉他;景公奢侈浪费,晏子就用节俭朴素来侍奉他。晏子的确是个君子。'梁丘据问晏子说你侍奉三位君主,忠心的表现都不一样,却都能得心应手,难道有仁德的人原本就有很多忠心吗?'晏子说用一种忠心可以侍奉多位君主,但忠心太多就连一位君主都侍奉不了。所以虽然三位君主的心思不一样,但我晏婴却没有三种忠心。'孔子听说后,说弟子们记住了,晏婴是用一种忠心来侍奉三位君主,实在是个君子啊’'像这样的话,那么孔子是赞赏晏子的,并不是(《墨子》中)所说的低毁他不与他相见。景公问晏子今天的众人之中,还有像孔子这样的贤人吗?'晏子回答说孔子是君子之中具有高尚品行和节操的人。'晏子还说盈成匡孝顺父母,敬爱兄长。他的父亲也曾是孔子的弟子,弟子的品行尚且如此高尚,他们的老师自然品德不差。'这证明晏子对孔子也是赞誉有加的。一个人德行不修是他自己的过错;如果不幸屈居人下,那是因为他命运不好。孔子在宋国被驱逐,被迫离开卫国,在陈蔡绝根七日(只是因为命运不济,生不逢时),哪里谈得上什么丧失尊严呢?如果晏子以此来怀疑儒家之人,那么晏子也就不值得被称为贤人了。“


相关练习:
《史记·孔子世家》《孔丛子·诘墨》阅读练习及答案
相关文言文
《孔丛子·诘墨》原文及翻译
《子曰:教民亲爱,莫善于孝》原文及翻译
《新唐书·陆南金传》原文及翻译
《百战奇略·难战》原文及翻译
《越绝书·荆平王内传》原文及翻译
《晏子将使荆》原文及翻译
《元史·庆童传》原文及翻译
《新唐书·温彦博传》原文及翻译
《三十国春秋·高进之传》原文及翻译
《太平广记·隋侯白》原文及翻译
《是岁,蒙与周瑜、程普等西破曹公于乌林》原文及翻译
《南史·何点传》原文及翻译
《新唐书·裴光庭传》原文及翻译
《管子·投度》原文及翻译
《北齐书·崔鸊传》原文及翻译
《宋史·王曙传》原文及翻译
宋濂《送会稽金生序》原文及翻译
《唐才子传·皮日休传》原文及翻译
《嵇康游遇孙登》原文及翻译
《庄子·杂篇·渔父》原文及翻译
《说苑·辨物》原文及翻译(二)
《庄子·秋水》原文及翻译
方孝孺《务学》原文及翻译
《鲁宗道不欺君》原文及翻译
《孔丛子·对魏王》原文及翻译
《孔丛子·独治》原文及翻译
《孔丛子·刑论》原文及翻译
《孔丛子·答问》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569