文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《孔丘非难季康子以田赋》原文及翻译

国语
原文
    季康子欲以田赋,使冉有访诸仲尼。仲尼不对,私于冉有曰:“求来!女不闻乎?先王制土,籍田以力,而砥其远迩;赋里以入,而量其有无;任力以夫,而议其老幼。于是乎有鳏寡孤疾有军旅之出则征之无则已。其岁,收田一井,出稯禾、秉芻、缶米,不是过也。先王以为是。若子季孙欲其法也,则有周公之籍矣;若欲犯法,则苟而赋,又何访焉!”



译文
    季康子打算按田亩增收田赋,派冉有征求孔子的意见。孔子没有正式答复,私下对冉有说:“冉有,你没听说吗?先王按照土地的肥瘠分配土地,按照劳力的强弱征收田赋,而且根据土地的远近来对田赋加以调整;征收商税按照商人的获利多少,而且还要估量其财产的多少来对商税加以调整;分派劳役则按照各家男丁的数目,还要照顾那些年老和幼小的男子。于是就有了鳏、寡、孤、疾的名称,只有在战事紧迫时才征召他们,无战事之时就免除。有战事的年月,每一井田要交出一稯粮、一秉禾草、一缶米,是不超过这个标准的。先王认为这样就足够用了。如果季康子要按这个律法去办,那就是遵照周公的田赋法了;如果不顾法规办事,那就随意收取赋税好了,又何必来征求我的意见呢?”


相关练习:
《孔丘非难季康子以田赋》《公父文伯卒其母戒其妾》阅读练习及答案
相关文言文
《孔丘非难季康子以田赋》原文及翻译
《宋史·董槐传》原文及翻译
《纪昀妙对乾隆》原文及翻译
阅微草堂笔记《智狐》原文及翻译
聊斋志异之《鸲鹆》原文及翻译
《义犬救主》原文及翻译
《庚衮侍兄》原文及翻译
邵长蘅《周典史传》原文及翻译
朱肱《北山酒经》原文及翻译
方苞《送左未生南归序》原文及翻译
《资治通鉴·汉纪四十六》原文及翻译
《宋史·张凝传》原文及翻译
《超然台赋序》原文及翻译
梅曾亮《观渔》原文及翻译
《晏子之御》原文及翻译
《新序·楚瓜梁灌》原文及翻译
吕南公作《不欺述》原文及翻译
《范雎至秦,王庭迎》原文及翻译
《三国志·郤正传》原文及翻译
《秦魏为与国》原文及翻译
《清乾隆晚岁,极事纵游》原文及翻译
《金国治盗》原文及翻译
《苏昆长堤》原文及翻译
《贾诩论战》原文及翻译
《季文子相宣成》原文及翻译
《国语·越语·范蠡劝勾践无蚤图吴》原文及翻译
《国语·越语下·越王句践即位三年而欲伐吴》原文及翻译
《国语·晋语八·范宣子与和大夫争田》原文及翻译
《国语·周语》原文及翻译
《敬姜论劳逸》原文及翻译
《国语·晋语四·公子过郑》原文及翻译
《国语·鲁语·鲁襄公如楚》原文及翻译
《国语·吴王夫差起师伐越》原文及翻译
《国语·敬姜论劳逸》原文及翻译
国语《吴王夫差既许越成》原文及翻译
《国语·季文子以德为荣》原文及翻译
《赵文子冠》原文及翻译
《国语·鲁语》原文及翻译
《叔向贺贫》原文及译文
《国语·越语下》原文及翻译
《赵简子传》原文及翻译
《国语·楚语》原文及翻译
《董叔攀附权贵》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569