文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《凡骑兵与步兵战者》原文及翻译

百战奇略
原文
    凡骑兵与步兵战者,若遇山林、险阻、陂泽之地,急去,是必败之地,勿得与战。欲战者,须得平易之地,进退无碍,战则必胜。法曰:“易地则用骑。”唐庄宗救赵,营于野河北。梁将王景仁所将兵多,晋①军望之色动。周德威勉其众曰:“此汴、宋佣贩耳。”退而告庄宗曰:“梁兵甚锐,宜少退以待之。”庄宗曰:“吾提孤兵出千里,利在速战。”德威曰:“不然。吾之取胜,利在骑兵。今吾军于河上,非吾用长之地也。”庄宗不悦,退卧帐中,诸将无敢入见者。德威乃谓监军张承业曰:“王怒老将。不速战者,非怯也。使梁得舟筏渡河,吾无类矣。不如退军鄗邑,诱敌出营,扰而劳之,可以策胜也。”承业入言曰:“德威老将知兵,愿无忽其言。”庄宗遽起曰:“吾方思之尔。”已而,德威获梁游兵,问景仁何为。曰:“治舟数百,将以为浮梁。”德威乃与俱见。庄宗笑曰:“果如公所料。”乃退军鄗邑。德威乃晨遣骑三百扣梁营,自以劲兵三千继之。景仁怒悉以其军出与德威转斗至于鄗南。庄宗策马登高望而喜曰:“平原可前可却,真吾制胜之地也。”乃使人告德威曰:“吾当为公先,公可继进。”德威谏曰:“梁军轻出而远来,必不暇赍粮糗;不及日午,人马饥渴,其军必退。退而击之,必获胜焉。”至申时,梁军中尘起,德威鼓噪而进,梁军大败。
(节选自《百战奇略》)


译文
    大凡骑兵对步兵作战时,如果遇到山林险隘、山坡沼泽的地形,就要快速离开此地,因为这是对骑兵作战不利而易取败的不利地形,不可在此种地域对敌交战。如要对敌交战,必须选择开阔平坦的地域,(这种地域)进退没有阻碍,战则必胜。兵法说:“在开阔平坦的地域作战,就要使用骑兵。”唐庄宗李存勖率兵救赵,在野河北扎营。梁将王景仁所率之兵多,晋军看到对方兵多有些畏怯失色。周德威勉励部队说:“梁军不过是汴州、宋州一带的雇工、小贩组成的乌合之众而已。”但德威回到帐中向庄宗报告说:“梁军很精锐,应当稍稍退后来等待时机。”庄宗说:“我率孤军千里而来,利于速战速决。”德威说:“并非这样。我军赖以取胜的有利条件在于骑兵。现在我军扎营在河边,这不是便于发挥我军长处的地方啊。”庄宗不高兴,回到帐中卧床休息,众将无人敢入帐请求进见。周德威只好对监军张承业说:“晋王生我气了。我不主张速战速决,并不是因为我畏敌怯战。假使梁军得到船筏渡过河来,我们将无一幸存了。不如退兵到鄗邑,引诱敌人脱离营垒,骚扰他们使其疲惫不堪,然后就可以运用计谋战胜了。”承业入见说:“德威老将,深知用兵打仗,希望您不要忽视他的意见。”庄宗听后立即坐起说:“我正思考这个问题呢。”不久,德威抓获了后梁的巡哨兵,问他王景仁现今在做什么。他说:“已经建造了数百艘船,将用来搭设浮桥(渡河)。”德威于是带这个梁兵一起去见晋王。庄宗笑着说:“果然如你所料。”于是下令退军到鄗邑。周德威于是在早晨派出三百骑兵前往梁营挑战,他亲自率领三千精兵随后跟进。王景仁大怒,率领梁军全部出击,同周德威部转战,进至鄗邑之南。庄宗策马登上高处观察敌阵,高兴地说:“此地平原既便于前进,又便于退却,真是我们战胜敌人的好地方。”于是派人告诉德威说:“我应该在你之前进攻,你可随后跟进。”德威劝阻说:“梁军轻装远来同我辗转交战,必定来不及携带干粮;等不到中午,就会人饥马乏,其军必定退却。乘其退却而攻击他们,一定能获得胜利。”到午后三至五点时分,梁军阵地(因人马后退)烟尘大起,德威乘机擂鼓呐喊,发起猛烈攻击,梁军大败。    


相关练习:
《凡骑兵与步兵战者》《唐太宗李卫公问对》阅读练习及答案
相关文言文
《凡骑兵与步兵战者》原文及翻译
《百字令》原文及翻译
《百字箴》原文及翻译
《新书·怀王问于贾君曰》原文及翻译
《房琯喜宾客,好谈论》原文及翻译
吴汝纶《百字铭》原文及翻译
范仲淹《百字铭》原文及翻译
《宋史·赵希怿传》原文及翻译
《明史纪事本末·平藤峡盗》原文及翻译
《梁书·本纪第五元帝》原文及翻译
《大唐新语·卢方庆传》原文及翻译
《贞观政要·论忠义第十四》原文及翻译
《何博士备论·楚汉论》原文及翻译
袁枚《莆田冤狱》原文及翻译
《詹敦仁》原文及翻译
徐惠《谏太宗息兵罢役疏》原文及翻译
续齐谐记之《紫荆树》原文及翻译
《说者以为孔子岂校力之强弱》原文及译文
《陈成子弑简公》原文及翻译
《杀驼破瓮》原文及翻译
《说将·将材》原文及翻译
申时行《屯留路公传》原文及翻译
夏逢夔《梅巢居士行述》原文及翻译
黎光地《鹿园记》原文及翻译
《百战奇略·粮战》原文及翻译
《百战奇略·谋战》原文及翻译
《百战奇略·势战》原文及翻译
《凡欲征伐,先用间谍》原文及翻译
《百战奇略·信战》原文及翻译
《百战奇略·罚战》原文及翻译
《百战奇略·凡敌人强盛》原文及翻译
《百战奇略·雪战》原文及翻译
《百战奇略·守战》原文及翻译
《凡敌人远来气锐,利于速战》原文及翻译
《百战奇略·车战》原文及翻译
《百战奇略·难战》原文及翻译
《凡兴兵伐敌》原文及翻译
《百战奇略·地战》原文及翻译
《凡追奔逐北,须审真伪》原文及翻译
《凡战,所谓势者,乘势也》原文及翻译
《战国赵将李牧, 常居雁门, 备匈奴》原文及翻译
《凡战,若我众敌寡》原文及翻译
《百战奇略·不战》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569