续齐谐记之《白膏粥》原文及翻译
续齐谐记
【原文】
吴县张成,夜起,忽见一妇人,立于宅上南角,举手招成。成即就之。妇人曰:“此地是君家蚕室,我即是此地之神。明年正月半,宜作白粥泛膏于上祭我也,必当令君蚕桑百倍。”言绝,失之。成如言作膏粥,自此后,大得蚕。今正月半作白膏粥,自此始也。
【译文】
吴县(今江苏苏州市)有一个叫张成的人,有一天夜里起来,忽然看到有一个妇人,站在屋子南面的角落里,对张成挥着手叫他。张成赶紧走过去,妇人对他说:“这里是你们家养蚕的蚕室,我就是这地方的蚕神!明年正月十五日,要煮些猪油糯米粥来祭祀我,我会使你们家的蚕桑百倍兴旺的。”话刚说完,那妇人就不见了。张成到来年正月十五日,就按照那妇人所说的话,煮了猪油糯米粥来祭祀她,从此以后,张成养蚕年年丰收。现在,每年正月十五日,大家都要煮白膏粥,就是从这开始的。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569