《汉书·武帝纪》原文及翻译
汉书
原文:
赞曰:汉承百王之弊,高祖拔乱反正,文、景务在养民,至于稽古礼文之事,犹多阏焉。孝武初立,卓然罢黜百家,表章《六经》。遂畴咨海内,举其俊茂,与之立功。兴太学,修郊祀,改正朔,定历数,协音律,作诗乐,建封禅,礼百神,绍周后,号令文章,焕焉可述。后嗣得遵洪业,而有三代之风。如武帝之雄材大略,不改文、景之恭俭以济斯民、虽《诗》《书》所称,何有加焉!
(选自《汉书·武帝纪》)
【注】①郛郭:fúguō,意思是外城。
译文:
班固评论:汉朝始建于群雄逐鹿的动乱时期,汉高祖拨乱反正,文帝、景帝致力于用休养生息来治理国家,对于考证古代礼制文治的事情,还缺乏建树。汉武帝初期,毅然罢黜百家,推崇儒家六经(儒术),访求天下贤士,举荐杰出人才,给他们建功立业的机会。他兴办太学,修建祠庙,重定正朔,确定历法,规范音乐诗歌的章法,修建拜祭天地的禅台,礼敬各路神灵,封地给周朝的后裔,发布号令,建章立制,光照史册。后代子孙得以继承祖先基业,因而有夏、商、周三代帝王之风范。如果雄才大略的汉武帝,不改变文帝和景帝采用谦恭节俭的方式来帮助天下百姓的做法,即使是《诗》《书》上称道的帝王,有谁能超过他的呢!
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569