《吴文定书扇》原文及翻译
文言文小故事
原文:
吴文定公居忧时,尝送客至门外,见卖扇儿号泣于途。问之,乃缘持扇假寐,为人盗去数事,恐家人笞骂耳。公命取所遗扇来,尽书与之。儿不知,反以为污其扇,复大哭不已。旁人谕令必得重价然后卖。儿持扇甫出门,竟致去,所得数十倍。儿归,具道其事。再持扇来乞书,公但笑而遣之。
[注释]①吴文定:明代名臣吴宽的谥号,擅长书法。②居忧:旧时父母去世,需守丧三年。③甫:刚。④遣:打发。
译文:
吴文定为父母居丧时,有一次把客人送到门外,看见一个卖扇子的孩子在路上号哭。吴文定问那个孩子原因,原来是因为他拿着那些扇子打瞌睡时被人偷走了几把这件事,他担心家人打骂他罢了。吴文定把他剩下的扇子拿出来都题上了字,交给了那个孩子。孩子不知道什么意思,反倒认为吴文定弄脏了他的扇子,于是又大哭不止。一旁的人告诉他,这些扇子一定能卖出很高的价格。后来,那个孩子拿着扇子刚出门,扇子就很快卖光了,得到的钱是之前的几十倍。孩子回家之后和家人详细地说了这件事。当那个孩子第二次拿着扇子来请吴文定题字时,吴文定只是笑着把他打发走了。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569