文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《秦伐宜阳》原文及翻译

战国策
原文
    秦伐宜阳。楚王谓陈轸曰:“寡人闻韩侈巧士也,习诸侯事,殆能自免也。为其必免,吾欲先据之以加德焉。”陈轸对曰:“舍之,王勿据也。以韩侈之知,于此困矣。今山泽之兽,无黠于麋。麋知猎者张罔,前而驱己也,因还走而冒人至数猎者知其诈伪举罔而进之,麋因得矣。今诸侯明知此多诈,伪举罔而进者必众矣。舍之,王勿据也。韩侈之知,于此困矣。”楚王听之,宜阳果拔,陈轸先知之也。
(节选自《战国策·楚策三》)


译文
    秦军攻打韩国的宜阳。楚怀王对陈轸说:“我听说韩国国相仲侈是个聪明能干的人,熟悉诸侯间的事情,大概能够避免宜阳的危亡。因为他一定能避免宜阳的危亡,所以我想先替他据守宜阳,以此使他们更加感激我们。”陈轸回答说:“放弃这种想法,大王不要据守宜阳。凭韩相公仲侈的智慧,在宜阳陷入了困境。如今山泽中的野兽,没有比麋鹿更狡猾的。麋鹿知道猎人张开大网,要前来把它赶到网里去,于是它调过头跑来顶人,这样经过许多次。猎人了解了它的狡诈习性,举着网伪装前进,麋鹿因此被捕获了。如今诸侯明知道这里有许多狡诈的伎俩,举着网伪装前进的人一定很多。放弃这种打算,大王不要据守宜阳。韩侈的聪明才智,在这里陷入困境了。”楚怀王听了他的话,宜阳果然被秦军占领,陈轸预先已经料到这个结果了。
(节选自《战国策·楚策三》)


相关练习:
《秦攻宜阳》《秦伐宜阳》《甘茂攻宜阳》阅读练习及答案
相关文言文
《卫鞅亡魏入秦》原文及翻译
《田忌亡齐而之楚》原文及翻译
《张孟谈因朝智伯而出》原文及翻译
《五国伐秦无功,罢于成皋》原文及翻译
《战国策·武灵王平昼闲居》原文及翻译(二)
《战国策·韩一》原文及翻译
《庞恭与太子将质于邯郸》原文及翻译
《燕饥,赵将伐之》原文及翻译
《靖郭君善客齐貌辨》原文及翻译
《乐毅报燕王书》原文及翻译
《鲁共公择言》原文及翻译
《濮阳人吕不韦贾于邯郸》原文及翻译
《战国策·秦伐魏》原文及翻译
《楚考烈王无子》原文及翻译
《战国策·苏秦以连横说秦》原文及翻译
《燕王喜使栗腹以百金为赵孝成王寿》原文及翻译
《战国策·周绍者,赵人也》原文及翻译
《唐雎说信陵君》原文及翻译
《管燕得罪齐王,谓其左右曰》原文及翻译
《一知半解》原文及翻译
《知伯索地于魏桓子》原文及翻译
《威王问于莫敖子华曰》原文及翻译
《秦败魏于华,走芒卯而围大梁》原文及翻译
《貂勃常恶田单》原文及翻译
《燕王喜使相国栗腹以百金为赵孝成王寿》原文及翻译
战国策《秦攻赵于长平,大破之,引兵而归》原文及翻译
《秦败魏于华,魏王且入朝于秦》原文及翻译
《韩赵相难》原文及翻译
《战国策·齐策三·孟尝君有舍人而弗悦》原文及翻译
《战国策·靖郭君善齐貌辨》原文及翻译
《战国策·燕王哙既立,苏秦死于齐》原文及翻译
《战国策·赵第二·使者报王》原文及翻译
《昭王既息民缮兵,复欲伐赵》原文及翻译
《初,燕将攻下聊城,人或谗之燕》原文及翻译
《战国策·燕策一·苏代谓燕昭王曰》原文及翻译
《王有所幸臣九人之属,欲伤安平君》原文及翻译
《信陵君杀晋鄙》原文及翻译
《战国策·齐策三·楚王死,太子在齐质》原文及翻译
《战国策·齐策五·苏秦说齐闵王曰》原文及翻译
《战国策·齐策六·燕攻齐,取七十余城》原文及翻译
《战国策·赵武灵王平昼闲居》原文及翻译
《战国策·苏代为燕说齐》原文及翻译
《战国策·齐策二·韩、齐为与国》原文及翻译
《范雎至秦,王庭迎》原文及翻译
《秦魏为与国》原文及翻译
《秦并赵,北向迎燕》原文及翻译
《战国策·魏策三·张仪为秦连横,说赵 (武)王曰》原文及翻译
《战国策·韩策一·苏秦为楚合从说韩王曰》原文及翻译
《战国策·燕策一·苏秦北见燕昭王曰》原文及翻译
《战国策·齐策六·燕攻齐,取七十余》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569