文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
高启《游灵岩记》原文及翻译

高启
原文
    吴城东无山,唯西为有山。其峰联岭属,纷纷靡靡,或起或伏,而灵岩居其间,拔奇挺秀,若不肯与众峰列。望之者咸知其有异也。山仰行而上,有亭焉,居 其半,盖以节行者之力,至此而得少休也。由亭而稍上,有穴窈然,曰西施之洞;有泉泓然,曰浣花之池;皆吴王夫差宴游之遗处也。又其上则有草堂,可以容栖迟;有琴台,可以周眺览;有轩以直洞庭之峰,曰抱翠;有阁以瞰具区②之波,曰涵虚。虚明动荡,用号奇观。盖专此郡之美者山;而专此山之美者阁也。

    启,吴人,游此虽甚亟,然山每匿幽閟胜,莫可搜剔,如鄙予之陋者。今年春,从淮南行省参知政事临川饶公与其客十人复来游。升于高,则山之佳者悠然来;入于奥,则石之奇者突然出。氛岚为之蹇舒,杉桧为之拂舞。幽显巨细,争献厥状,披豁呈露,无有隐循。然后知于此山为始识于今而素昧于昔也。夫山之异于众者,尚能待人而自见,而况人之异于众者哉!

    公顾瞻有得,因命客皆赋诗,而属启为之记。启谓天于诡奇之地不多设,人于登临之乐不常遇。有其地而非其人,有其人而非其地,皆不足以尽夫游观之乐也。今灵岩为名山,诸公为名士,盖必相须而适相值,夫岂偶然哉!宜其目领而心解,景会而理得也。若启之陋,而亦与其有得焉,顾非幸也欤!启为客最少,然敢执笔而不辞者,亦将有以私识其幸也!”

    十人者,淮海秦约、诸暨姜渐、河南陆仁、会稽张宪、天台詹参、豫章陈增、吴郡金起、金华王顺、嘉陵杨基、吴陵刘胜也。
 
译文
    吴县东面没有山,只在城西,山峰联在一起,山岭相叠,数量诸多;山势有起有伏,而灵岩就在其中,拔奇挺秀,像是不肯和其他山峰混为一 伍。远望过去,都知道灵岩与众不同。从山下往上走,有一座亭,在半山,大概是为了节省路人的体力而建,到这里人们可以稍稍休息一下。由亭往上走,有一处幽深曲折的洞,名叫西施洞;这里还有旺盛的泉水,名叫浣花之处,这里都是过去吴王夫差宴游的遗迹了。再往上走,有一座草堂,可以供游人停留休息;有一个琴 台,可以站在那里远眺四周;有一个有栏杆的长廊,正对着洞庭山的山峰,叫抱翠峰;还有一个小阁子,可以俯瞰太湖水波,阁名涵虚;它在山水间动荡,因此号称奇观阁。大概吴郡最美的山就是灵岩,而灵岩最美的地方,就是奇观阁了。

    我是吴县人,来这个地方很多次。但是每次灵岩似乎都将幽境胜景隐藏了起来,因此看不到山色的美,也找不有什么不好来,好像灵岩是存心鄙 视我这样浅薄的人吧。今年春天,我跟随淮南行省参知政事临川饶介公和其他十个客人再来游玩。爬到了高处,优美的山景主动出现了;进入深山,奇石自然出现了;山间雾气也因为长官的到来舒展,杉树桧树也因为长官的到来随风起舞。灵岩山,大的,小的,明显的,不明显的景色,都争着显现出它们的姿态,不再隐藏起 来,毫无保留的呈现出来。这时候才知道自己对于这山是从今天才开始明白,其实过去并不了解。这与众不同的山,尚且根据不同的人来展现自己,更何况与众不同的人呢?

    饶公观看景色有得,于是命随同的客人赋诗,嘱咐我为这次游览写一篇记。我说天下诡奇的地方不多,而人也并非每次登山都能体会到登临的乐 趣。有这样的山而遇到不到这样的人,或者有这样的人而见不到这样的山,都不能算完全获得那游览的快乐。现在灵岩是名山,诸位是名士,大概就是山正在等待着而人也正遇上了,难道是偶然吗?是因为人们用眼睛看到风景而心中理解,景物被领略到而理趣得以被体会吧。而我不过是粗陋的人,也跟随他们有所体会,不也是 一种幸运吗?我是这里面最年轻的,然而不敢执笔为记而不推辞的原因,是因为能私下将这份幸运记录下来”。

    同行的十个人是淮海秦约、诸暨姜渐、河南陆仁、会稽张宪、天台詹参、豫章陈增、吴郡金起、金华王顺、嘉陵杨基和吴陵刘胜。


相关练习:
姚鼐《游灵岩记》阅读练习及答案
姚鼐《游灵岩记》阅读练习及答案(二)
高启《游灵岩记》阅读练习及答案
相关文言文
高启《游灵岩记》原文及翻译
《鹊桥仙》原文及翻译
《短歌行》原文及翻译
《芣苢》原文及翻译
《魏文侯过段干木之间而轼之》原文及翻译
宋濂《樗散生传》原文及翻译
《答谢民师推官书》原文及翻译
刘弇《独游狼山记》原文及翻译
《成子重人之托》原文及翻译
范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》原文及翻译
徐霞客《游庐山日记》原文及翻译
《唐太宗讨薛仁杲》原文及翻译
《凡追奔逐北,须审真伪》原文及翻译
《汉书·陈豨传》原文及翻译
《孟子·尽心上》原文及翻译
《以天下承平日久,士马全盛》原文及翻译
《触蛮之战,蜗角之争》原文及翻译
《史记·南越列传》原文及翻译(二)
《清史稿·陈瑸传》原文及翻译
《金史·沈璋传》原文及翻译
《阎若璩问学》原文及翻译
《资治通鉴·汉纪十九》原文及翻译
《明史·宋一鹤传》原文及翻译
《牛头马肉》原文及翻译
高启《独庵集序》原文及翻译
高启《游天平山记》原文及翻译
《胡应炎传》原文及翻译
高启《静者居记》原文及翻译
高启《送虚白上人序》原文及翻译
高启《书博鸡者事》原文及翻译
高启《南宫生传》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569