《凡战,若我众敌寡》原文及翻译
百战奇略
原文:
凡战,若我众敌寡,不可战于险阻之间,须要平易宽广之地。闻鼓则进,闻金则止,无有不胜。法曰:“用众进止。”晋太元时,秦苻坚进屯寿阳,列阵淝水,与晋将谢玄相拒。玄使谓符坚曰:“君远涉吾境,而临水为阵,是不欲速战。请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!”坚众皆曰:“宜阻淝水,莫令得上。我众彼寡,势必万全。”坚曰:“但却军,令得过,而我以铁骑数十万向水,逼而杀之。”融亦以为然。遂麾兵却,众因乱而不能止。于是,玄与谢琰、桓伊等,以精锐八千渡淝水。玄、琰进兵大战淝水南,坚众大溃。(节选自《百战奇略》)
译文:
在战争中,如果我方人数众多而敌方人数稀少,就不能选择在险要的地形中交战,而应该选择平缓开阔的地方。听到鼓声就前进,听到号声就停止,没有不胜的情况。战法说:“利用人数优势前进或停止。”晋朝太元年间,秦朝的苻坚进驻寿阳,列阵在淝水边,与晋将谢玄对峙。玄派人对苻坚说:“您远道而来,临水布阵,显然不想迅速交战。请您稍作退却,让将士们有余地周旋,我和诸位将军缓慢观察,岂不快乐吗!”苻坚的部众都说:“应该阻止敌人渡过淝水,不让他们上岸。我们众多,他们稀少,必能完全取胜。”苻坚说:“只需退军,让他们渡过,我率领数十万铁骑向水边逼迫并杀死他们。”融也同意这个计策。于是,他们下令撤军,但众人陷入混乱无法控制。于是,玄与谢琰、桓伊等人率领精锐的八千人渡过淝水。玄、琰向南进军,与苻坚的部队在淝水南岸展开激战,苻坚的众人大败。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569