文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《凡战,若我众敌寡》原文及翻译

百战奇略
原文
    凡战,若我众敌寡,不可战于险阻之间,须要平易宽广之地。闻鼓则进,闻金则止,无有不胜。法曰:“用众进止。”晋太元时,秦苻坚进屯寿阳,列阵淝水,与晋将谢玄相拒。玄使谓符坚曰:“君远涉吾境,而临水为阵,是不欲速战。请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!”坚众皆曰:“宜阻淝水,莫令得上。我众彼寡,势必万全。”坚曰:“但却军,令得过,而我以铁骑数十万向水,逼而杀之。”融亦以为然。遂麾兵却,众因乱而不能止。于是,玄与谢琰、桓伊等,以精锐八千渡淝水。玄、琰进兵大战淝水南,坚众大溃。(节选自《百战奇略》)

译文
    在战争中,如果我方人数众多而敌方人数稀少,就不能选择在险要的地形中交战,而应该选择平缓开阔的地方。听到鼓声就前进,听到号声就停止,没有不胜的情况。战法说:“利用人数优势前进或停止。”晋朝太元年间,秦朝的苻坚进驻寿阳,列阵在淝水边,与晋将谢玄对峙。玄派人对苻坚说:“您远道而来,临水布阵,显然不想迅速交战。请您稍作退却,让将士们有余地周旋,我和诸位将军缓慢观察,岂不快乐吗!”苻坚的部众都说:“应该阻止敌人渡过淝水,不让他们上岸。我们众多,他们稀少,必能完全取胜。”苻坚说:“只需退军,让他们渡过,我率领数十万铁骑向水边逼迫并杀死他们。”融也同意这个计策。于是,他们下令撤军,但众人陷入混乱无法控制。于是,玄与谢琰、桓伊等人率领精锐的八千人渡过淝水。玄、琰向南进军,与苻坚的部队在淝水南岸展开激战,苻坚的众人大败。

相关练习:
《凡战,若我众敌寡》《唐太宗李卫公问对》阅读练习及答案
相关文言文
《凡战,若我众敌寡》原文及翻译
陆游《铜壶阁记》原文及翻译
《孔子困陈蔡》原文及翻译
《韩诗外传·孔子困陈蔡》原文及翻译
五年级上《少年中国说》原文及翻译
《铁杵成针》原文及翻译
《宋史·哲宗昭慈圣献孟皇后》原文及翻译
《唐才子传·高适传》原文及翻译
《中庸》第三章《舜其大知也与》原文及翻译
《孔子家语·孔子之楚,有渔者献鱼焉》原文及翻译
《囊萤夜读》原文及翻译
《王戎不取道旁李》原文及翻译
《中庸》第二章《仲尼曰,君子中庸小人反中庸》原文及翻译
《中庸》第一章《天命之谓性》原文及翻译
曾国藩《挺经》原文及翻译
王充《论衡·福虚篇》原文及翻译
《吕氏春秋·贵信》原文及翻译
《淮南子·修务》原文及翻译
《扬州清明》原文及翻译
《三国志·王粲传》原文及翻译
叶燮《原诗》原文及翻译
欧阳修《送王圣纪赴扶风主簿序》原文及翻译
《画地学书》原文及翻译
《人有负盐负薪者》原文及翻译
《百战奇略·不战》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569