文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《天工开物·总名》原文及翻译

天工开物
原文
    凡谷无定名。百谷,指成数言。五谷则麻、菽、麦、稷、黍,独遗稻者,以著书圣贤起自西北也。今天下育民人者,稻居十七,而来、牟、黍、稷居十三。麻、菽二者,功用已全,入蔬饵、膏馔之中,而犹系之谷者,从其朔也。

注释
①定名:固定的称呼。
②成数言:综合各类说法。
③菽(shū):豆的总称。
④稷:即粟,小米。
⑤黍:黏米。
⑥来:小麦。
⑦牟(móu):大麦。
⑧蔬饵、膏馔:菜肴。
⑨朔:同“溯”,指根源、本源。

译文
    谷物并不是一种固定的名称,特指某一种粮食。百谷是说谷物种类繁多,这是就谷物的总体而言。“五谷”是指麻、菽、麦、稷、黍,其中唯独漏掉了稻子,这是因为著书的先贤是西北人的缘故。现在全国百姓所吃的粮食之中,稻子占了十分之七,小麦、大麦、黍、稷共占十分之三。麻和豆这两类已经被完全列为蔬菜、糕饼、脂油等副食使用了,依然将它们归入五谷之中,只不过是沿用了古代的说法罢了。

相关文言文
《天工开物·总名》原文及翻译
诗经《隰有苌楚》原文及翻译
诗经《素冠》原文及翻译
《南史·何尚之传》原文及翻译
诗经《泽陂》原文及翻译
诗经《株林》原文及翻译
程颢《定性书》原文及翻译
《宋史·王安石传》原文及翻译(三)
诗经《月出》原文及翻译
诗经《防有鹊巢》原文及翻译
嵇康《家诫》原文及翻译
《唐才子传·许浑传》原文及翻译
《惊弓之鸟》原文及翻译
诗经《墓门》原文及翻译
诗经《东门之杨》原文及翻译
元好问《邓州新仓记》原文及翻译
《论语·为政篇》原文及翻译
《论语·学而篇》原文及翻译
《渥居丧,昼夜酣饮作乐》原文及翻译
《人生而静,天之性也》原文及翻译
诗经《东门之池》原文及翻译
诗经《衡门》原文及翻译
《金刚经》原文及翻译
《世之学者说人主》原文及翻译
《天工开物·佳兵》原文及翻译
天工开物《车》原文及翻译
《天工开物·乃粒》原文及翻译
天工开物之《稻工》原文及翻译
《天工开物》之《稻》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569