《何博士备论·晁错论》原文及翻译
何博士备论
原文:
昔者,晁错尝忠于汉矣,而其知不足以任天下之大权也,是以轻发七国之难,而其身先戮于一人之言。可不谓愚乎?彼错者为申韩之学锐气而寡恩好谋而喜功之臣也。自孝景之居东宫,而错锐之以人主之术数也,固以知宠之矣。及其即位,而以天下听之。彼挟其君以天下听之也,欲就其所谓术数之效。是以轻为而不疑,决发而不顾,卒以忧君危国,几成刘氏之大变。而后世之士,犹或知之,独子云乃谓之愚。子云之愚错也,非以其知不足以卫身而愚之也,亦以其不能杜七国未发之祸而故趣之于乱也。东诸侯之势诚强矣。强而骄,骄而反,其理也。然而,束之而使无骄,御之而使无反者,岂固无术耶?而错之策曰:“削之、不削,皆且反也。削之,则反速而祸小;不削,则反迟而祸大。”是错之术无他,趣之以速反而已。错之所谓祸小者,以吾朝削其地,而暮得其民也。安有数十年拊循之民,一旦而遂不为之役也?吴王所发五十万之众者,皆其削郡之民也。连七国百万之师西向而图危关中,乃曰祸小者,真愚也。
(节选自《何博士备论·晁错论》)
译文:
以往,晁错曾忠于汉朝。但是,他的智谋不足以掌管天下大权。因此,他轻率地发起七国之难,自己却首先因一个人的谗言而被杀,怎能不说他愚蠢呢?那个晁错,是个信仰申不害、韩非学说,有锐气而缺少恩德,好出谋而又喜功的臣子。汉景帝当皇太子时,晁错就教他做君主的方法和道理谋略,他当然因为晁错了解他而骄宠晁错了。汉景帝即位后,天下大事便都听从他的。晁错“挟天子,以令诸侯”,因此,全国也就都听他的了,晁错的目的就是要发挥自己那套方法和谋略的效能。于是就轻易决断而不深思熟虑,决然向七国发难而不顾后果。最后致使君主忧虑,国家受到危害,几乎酿成刘氏王朝的大变。但是,后来还有人认为晁错是聪明人。只有扬雄才说他愚蠢。扬雄认为晁错愚蠢,并不是因为他的智慧不足以保护自身的安全而感到他愚蠡,不过是因为他不能防止七国引而未发的叛乱,反而故意促使它乱起来罢了。东方诸侯的势力确实强大啊!强大就要骄傲,骄傲就要反叛,这是必然的规律。然而,约束它使之不骄,驾驭它使之不能反叛,难道就没有办法吗?可是,晁错的办法却是:“削减他们的封地和不削减,都是要叛乱的。削减它,就反得快,祸害就小;不削减它,就反得慢,祸害就大。”这个晁错的办法没有别的,只是催促他们急速反叛而已。晁错所说的祸害小的原因,是认为我们早上削减他们的封地,晚上就能得到他们的百姓。哪里会有数十年被安抚的民众,一日之间就不让役使的道理呢?吴王刘濞所发动的五十万人,都是他那被削的郡中的人民。联合七国上百万的军队西进,企图进攻关中,还说是祸小,确实是愚蠢啊!
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569