文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《景公春夏游猎》原文及翻译

晏子春秋
原文
    景公春夏游猎,又起大台之役。晏子谏曰:“春夏起役,且游猎,夺民农时,国家空虚,不可。”景公曰:“吾闻相贤者国治,臣忠者主逸。吾年无几矣,欲遂吾所乐,卒吾所好,子其息矣。”晏子曰:“昔文王不敢盘于游田,故国昌而民安;楚灵王不废乾溪之役,起章华之台,而民叛之。今君不革,将危社稷,而为诸侯笑。臣闻忠不避死,谏不违罪。君不听臣,臣将逝矣。”景公曰:“唯唯,将弛罢之。”未几,朝韦冏,解役而归。
    景公为台,台成,又欲为钟。晏子谏曰:“君国者不乐民之哀。君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民,民必哀矣。夫敛民之哀,而以为乐,不祥,非所以君国者。”公乃止。
(节选自《晏子春秋》)



译文
    齐景公春、夏两季都要去游玩打猎,又征发民众修筑大台。晏子劝谏说:“春、夏两季征发徭役,而且去游玩打猎,这样就让百姓错过了耕种的最佳时机,国家就会空虚,不可以这样做。”齐景公说:“我听说如果相国贤明,国家就能治理得好;如果臣子忠诚,君主就安逸。我的寿命已经走到了尽头,我想尽情地做完我喜欢的事情,尽情做完我爱好的事情,您还是不要干涉了吧。”晏子说:“从前周文王不敢享受游玩打猎的乐趣,所以国家昌盛,百姓安定乐业;楚灵王不取消乾溪的战役,又兴建章华台,所以百姓背叛了他。如今您如果不改正自己的过失,将会使国家有危险,从而被诸侯们耻笑。我听说忠臣不怕死,劝谏君主不怕获罪。您假若不听从我的劝告,我将要离开您。”景公说:“好,好,我将取消徭役。”不久,就召来韦同,派他去废除徭役,让服役的人回家去。
    景公修筑高台,高台刚刚建成,又想铸造大钟。晏子劝谏说:“当国家的一国之君,不把百姓的哀痛当成自已快乐的事。您的欲望永无止境,已经修筑了高台,如今又要铸造大钟,这样就要对百姓加重赋敛,百姓必定对您痛心疾首。搜刮民财,百姓哀痛不已,君王却乐此不疲,这是不吉祥的,这不是当国家君主的人应该做的。”景公这才打消铸造大钟的念头。

相关练习:
《景公春夏游猎》《孟子·尽心章句》《秘书监虞世南以太宗颇好畋猎》阅读练习及答案
相关文言文
《景公使图人养所爱马》原文及翻译
《庄公奋乎勇力》原文及翻译
《晏子春秋·内篇谏上第一》原文及翻译
《景公燕赏于国内》原文及翻译
晏子春秋《社鼠》原文及翻译
晏子春秋《猛狗》原文及翻译
《鹏与焦冥》原文及翻译
《景公占梦》原文及翻译
《景公信用谗佞》原文及翻译
《晏子春秋·内篇·第十九》原文及翻译
《晏子春秋·景公爱嬖妾随其所欲晏子谏》原文及翻译
《牛首马肉》原文及翻译
《晏子谏杀烛邹》原文及翻译
《景公之时,霖雨十有七日》原文及翻译
《仲尼相鲁》原文及翻译
《晏子春秋·景公有疾梁丘据裔款请诛祝史》原文及翻译
《为者常成,行者常至》原文及翻译
《景公有所爱槐,令吏谨守之》原文及翻译
《晏子使于鲁,比其返也》原文及翻译
《晏子之御》原文及翻译
晏子春秋之《雨雪不寒》原文及翻译
《公置酒于泰山之阳》原文及翻译
《晏子春秋·外篇不合经术者第八》原文及翻译
《晏子春秋·御者之妻》原文及翻译
《景公饮酒酣》原文及翻译
《景公出游于公阜》原文及翻译
《晏子论“社鼠”》原文及翻译
《景公为西曲潢》原文及翻译
《景公举兵欲伐鲁》原文及翻译
《景公饮酒数日而乐》原文及翻译
《晏子辞谢更宅》原文及翻译
《景公问晏子曰》原文及翻译
《妇人夫饰》原文及翻译
《景公出游》原文及翻译
《国有三不祥》原文及翻译
《晏子春秋·内篇杂下第三十》原文及翻译
《晏子春秋·内篇杂下第二十五》原文及翻译
《晏子使楚》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569