文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《逢同数谮申胥于吴王》原文及翻译

越绝书
原文
    逢同数谮申胥于吴王。吴王曰:“今图申胥,将何以?”逢同对曰:“君王兴兵伐齐申胥必谏日不可,王无听而伐齐,必大克,乃可图之。”于是吴王欲伐齐。召申胥,对曰:“臣老矣,耳无闻,目无见,不可与谋。”吴王请申胥谋者三,对曰:“臣闻越王勾践罢吴之年,宫有五灶,食不重味;妻操斗,身操概,自量而食,适饥不费,是人不死,必为国害!越王勾践食不杀而厌,衣服纯素,不构不玄,带剑以布,是人不死,必为大故;越王勾践寝不安席,食不求饱,而善贵有道,是人不死,必为邦宝;越王勾践衣弊而不衣新行庆赏,不刑戮,是人不死,必成其名。越在我犹心腹有疾不发则无伤动作则有死亡。欲释齐,以越为忧。”吴王不听,果兴师伐齐,大克。还,以申胥为不忠,赐剑杀申胥。
(节选自《越绝书》)


译文
    逢同多次在吴王夫差面前诬陷申胥。吴王夫差说:“现在要想除掉伍子胥,该用什么理由呢?” 逢同回答说:“大王可以兴师讨伐齐国,伍子胥一定回来劝阻您说‘不行’,大王不要听他的劝阻而坚持讨伐齐国,一定能大胜齐国,然后就可以杀了他。”于是吴王夫差决定讨伐齐国。他召申胥来商议,申胥推脱说:“我已经老了,耳朵听不见了,眼睛看不清了,不能参与谋划国事了。”吴王再三请伍子胥商量讨伐齐国的事,伍子胥回答说:“我听说越王勾践被吴国释放之后,宫里有五座炉灶,(但)吃的(却)很单调;每次做饭,总是王后拿斗,自己拿刮板,定量做饭,刚好充饥,一点也不浪费,这个人如果不死,一定是吴国的祸害。越王勾践吃饭没有荤菜就已经满足,穿的衣服是未经染色的粗布,不穿有颜色的衣服,系宝剑的带子也是用粗布做的,这个人如果不死,一定会给吴国带来大麻烦。越王勾践晚上睡觉都睡不安稳,白天吃饭也不求吃得太饱,但他善于注意自己的道德修养,这个人如果不死,一定会成为刻苦自励、振兴越国的榜样。越王勾践常常穿着旧衣服而不添新衣服,对臣民却是从不吝啬,常常给他们赏赐,不使用刑罚,不随便杀戮,这个人如果不死,一定会成就他的霸名。越国对我们来说,譬如心腹有疾患,不发作就不会伤害你,一旦发作就会要了你的命。希望大王放弃讨伐齐国的计划,而把越国作为大患。”吴王不听,果然出兵讨伐齐国,打了大胜仗。回来后,吴王夫差认为伍子胥对国家不忠诚,给他一把宝剑让他自杀。


相关练习:
《逢同数谮申胥于吴王》《吴王还自伐齐》阅读练习及答案
相关文言文
《逢同数谮申胥于吴王》原文及翻译
《吕氏春秋·举难》原文及翻译
啸亭杂录之《优容大臣》原文及翻译
《牛角挂书》原文及翻译
《说苑·正谏·易曰》原文及翻译
《安禄山专制三道》原文及翻译
《王以丞相祭酒贾逵为豫州刺史》原文及翻译
《管子·霸形》原文及翻译(二)
《南齐书·刘善明传》原文及翻译
孙衣言《玉海楼藏书记》原文及翻译
《论治道疏》原文及翻译
李开先《后知轩记》原文及翻译
白石庄《帝京景物略》原文及翻译
《何博士备论·天下之事莫神于兵》原文及翻译
《鲍子难客》原文及翻译
何朝隐《洞真观横翠阁记》原文及翻译
《罗点断案》原文及翻译
《山鸡与凤凰》原文及翻译
《吴越春秋·吴王寿梦传》原文及翻译
苏辙《龙川别志》原文及翻译
袁中道《西山十记》之《记四》原文及翻译
《越人遇狗》原文及翻译
《陈母安贫乐道》原文及翻译
《吴与弼传》原文及翻译
《越绝书·越绝外传纪策考第七》原文及翻译
《越绝书·荆平王内传》原文及翻译
《越绝书·荆平王内传第二》原文及翻译
《越绝书·越绝外传枕中第十六》原文及翻译
《越绝书·内经九术》原文及翻译
《越绝内传陈成恒第九》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569