《小窗幽记》原文及翻译(二)
陈继儒
原文:
结庐松竹之间,闲云封户:徙倚青林之下,花瓣沾衣。芳草盈阶,茶烟几缕:春光满眼,黄鸟一声。此时可以诗,可以画,而正恐诗不尽言,画不尽意。
秋月当天,纤云都净,露坐空阔去处,清光冷浸,此身如在水晶宫里,令人心胆澄澈。
良辰美景,春暖秋凉。负杖蹑履,逍遥自乐。临池观鱼,披林听鸟;酌酒一杯,弹琴一曲;求数刻之乐,庶几居常以待终。以三亩荫竹树栽花果,二亩种蔬菜,四壁清旷,空诸所有,蓄山童灌园剃草,置二三胡床于亭下,挟书剑以伴孤寂,携琴弈以迟良友,此亦可以娱老。
(节选自《小窗幽记》,[明]陈继儒著,上海古籍出版社1999年版)
译文:
在松竹间搭建茅庐,闲云飘在门外;徘徊在苍翠的树林下,花瓣沾上衣衫。芳草爬满台阶,几缕煮茶的青烟;放眼望去一片春光,侧耳聆听,黄鸟一声鸣叫。这个时候可以作诗,也可以画画,只担心诗不能将心中之言完全表达,画不能将胸中之意描绘淋漓。
秋月悬挂在晴空之中,没有一丝云彩,十分澄净,迎着露水坐在空阔的地方,清凉的月色侵入骨髓,带来阵阵寒意,就好像身在水晶宫中一样,使人的心胆都变得十分澄净清澈。
良辰美景,或在暖暖的春日,或在凉爽的秋天,拄着竹杖,穿着木屐,十分逍遥自乐。靠近池边观鱼跃,来到林中听鸟鸣;喝上一杯酒,弹上一首琴曲,既可以求得片刻的欢乐,基本上也可以以此安享晚年。用三亩竹林余荫处栽种花果,两亩地种上蔬菜,家中四壁空旷,没有什么储存,畜养山童灌溉园圃拔草,置办两三个胡床放在亭子下,带着书剑以伴我打发孤寂,携带着琴棋等待好友,这也可以自我娱乐至老。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569