《李义琰戒弟王进》原文及翻译
李义琰
【原文】
义琰宅无正寝,弟义琎为司功参军,乃市堂材送焉。及义琎来觐,义琰谓曰:“以吾为国相,岂不怀愧?更营美室,是速吾祸,此岂爱我意哉?”义琎曰:“凡人仕为丞尉,即营第宅,兄官高禄重,岂宜卑陋以逼下也?”
义琰曰:“事难全遂,物不两兴。既有贵仕,又广其宇,若无令德,必受其殃。吾非不欲之,俱获戾也!”
【译文】
义琰居住的地方没有正屋,弟弟义琎是司功参军,于是买来木材给他送来。等义琎到了,义琰对他说:“让我作为国相,难道不感到愧疚吗?反而建造华丽的正室,这是让我招致祸患,这难道是爱我的意思吗?”义琎说:“凡是做了官的人,就马上建造宅第,哥哥你高官厚禄,难道应该住在这么简陋的房屋下吗?”
义琰说:“事难以全合自己的心愿,物没有两全其美的。我已经做了高官,又扩建宅第,如果我没有足够的与之相匹配的美德,必然会受到他的牵连。这并不是我想要的,都是会使我获罪的!”
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569