文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《手敕太子文》原文及翻译

刘邦
[ 作者 ]
刘邦,即汉高祖(前256一前l95),字季,沛县(今属江苏省)人氏。,早年曾任泗水亭长。公元前209年陈胜起事,他率众响应,自称沛公。初为项梁部属,后与项羽共同伐秦,先行攻入咸阳,被封为汉王。不久,即与项羽反目,展开达五年之久的楚汉战争。公元前202年,灭项羽,统一全国,建立西汉政权,定都成阳。统治期间,他模仿秦朝制度,确立中央集权专制统治,迁六国旧贵族和豪强于汉中,加以控制。在翦灭韩信、彭越、英布割剧势力的同时,积极推行重农抑商的政策,为发展农业生产、开拓西汉局面发挥了重要作用。

原文
    吾遭乱世,当秦禁学。自喜,谓读书无益。、洎践祚以来,时方省书,乃使人知作者之意。追昔昔所行,多不是。
    尧舜不以天下与子而与他人,此非为不惜天下,但子不中立耳。人有好牛马尚惜,况天下耶?吾以尔是元子,早有立意。群臣成称汝友四皓。吾所不能致,而为汝来,为可任为事也。今定汝为嗣。
    吾生不学书,但读书问字而遂知耳,以此故不大工,然亦足自辞解。今视汝书,犹不如吾。汝可勤学习,每上疏宜自书,勿使人也。
    汝见萧、曹、张、陈诸公侯,吾同时人,倍年于汝者,皆拜,并语于汝诸弟。
    吾得疾遂困,以如意母子相累,其余诸儿,皆自足立,哀此儿犹小也。

译文
    我遭逢动乱不安的时代,正赶上秦皇焚书坑儒,禁止求学,我很高兴,认为读书没有什么用处。直到登基,我才明白了读书的重要,于是让别人讲解,了解作者的意思。回想以前的所作所为,实在有很多不对的地方。
    古代尧舜不把天下传给自己的儿子,却让给别人,并不是不珍视天下,而是因为他的儿子不足以担当大任。人们有品种良好的牛马,还都很珍惜,况且是天下呢?你是我的嫡传长子,我早就有意确立你为我的继承人。大臣们都称赞你的朋友商山四皓,我曾经想邀请他们没有成功,如今却为了你而来,由此看来你可以承担重任。现在我决定你成为我的继承人。
    我平生没有学书,只是在读书问字时知道一些而已。因此文词写得不大工整,但还算能够表达自己的意思。现在看你作的书,还不如我。你应当勤奋地学习,每次献上的奏议应该自己写,不要让别人代笔。
    你见到萧何、曹参、张良、陈平,还有和我同辈的公侯,岁数比你大一倍的长者,都要依礼下拜。也要把这些话告诉你的弟弟们。
    我现在重病缠身,令我担心牵挂的是如意母子,其他的儿子都足以自己独立,可怜这孩子还太小了。



相关文言文
《手敕太子文》原文及翻译
《公孙侨家训》原文及翻译
《王徽之看竹不问主人》原文及翻译
《汉书·李广苏武传》原文及翻译
《大宛风土》原文及翻译
《上元灯》原文及翻译
《说苑·杂言·贤人君子者》原文及翻译
《管子·法禁》原文及翻译
《屠苏酒》原文及翻译
《金山竞渡》原文及翻译
《王维善画》原文及翻译
《秘书监虞世南以太宗颇好畋猎》原文及翻译
《景公春夏游猎》原文及翻译
《鼠画逼真》原文及翻译
《与十二侄书》原文及翻译(二)
蒲松龄《毛大福》原文及翻译
蒲松龄《车夫》原文及翻译
《九月,契丹主将五万骑,号三十万》原文及翻译
《画中罗汉》原文及翻译
《谢万北征》原文及翻译
《中说·事君篇》原文及翻译
《北史·许智藏传》原文及翻译
《方寸已乱》原文及翻译
《杜牧自撰墓志铭》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569