文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
陶渊明《游斜川诗序》原文及翻译

陶渊明
原文
    辛丑正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲①,同游斜川。临长流,望曾城②,鲂鲤跃鳞于将夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜③者,名实旧矣,不复乃为嗟叹④。若夫曾城,傍无依接,独秀中皋⑤,遥想灵山⑥,有爱嘉名。欣对不足率⑦共赋诗悲日月之遂往悼吾年之不留。各疏年纪乡里⑧,以记其时日。
(选自陶渊明《游斜川诗序》)
注释】①邻曲:邻居。②曾城:山名。③南阜:南山,指庐山。④嗟叹:这里指吟诗作赋。⑤皋:近水处的高地。⑥灵山:指昆仑山最高处的曾城。⑦率:即兴。⑧乡里:指籍贯。


译文
    正月初五辛丑日,天气晴朗和暖,风光景物宁静优美。我与两三位邻居,一同游览斜川。面对悠然远逝的流水,眺望普城山。夕阳中,鲂鱼,鲤鱼欢快地跃出水面,鳞光闪闪;水鸥乘着和风自由自在地上下翻飞。那南面的庐山久负盛名,我已很熟,不想再为它吟诗作赋。至于普城山,高耸挺拔,无所依傍,秀丽地独立于平泽之中,遥想那神仙所居的昆仑曾城,就更加喜爱眼前这座山的美名。如此欣然面对普城赏景,尚不足以尽兴,于是即兴赋诗,抒发情怀。岁月流逝不返,使我感到悲伤;美好的年华离我而去不再停留,使我内心哀痛。各位游伴分别写下年龄、籍贯,并记下这难忘的一天。


相关文言文
沈亚之《新城录》原文及翻译
韩愈《读荀》原文及翻译
《孟子题辞》原文及翻译
《宋史·郭永传》原文及翻译
《战国策·中山策·犀首立五王》原文及翻译
《战国策·楚一·张仪为秦破从连横》原文及翻译
周邦彦《夜飞鹊》原文及翻译
《史记·郑庄传》原文及翻译
《礼记·中庸》原文及翻译
《史记·庄子》原文及翻译
《芒山盗临刑》原文及翻译
《不责碎玉吏》原文及翻译
杜牧《上池州李使君书》原文及翻译
《明史·李骥传》原文及翻译
《虞初新志·刘酒传》原文及翻译
《后汉书·陈元传》原文及翻译
《新五代史·伶官传》原文及翻译
《晋王病笃,立其子存勖为嗣》原文及翻译
《韩非子·难一》原文及翻译
《容斋随笔》之《野史不可信》原文及翻译
容斋随笔之《罗处士志》原文及翻译
李流芳《游虎丘小记》原文及翻译
《吕氏春秋·知接》原文及翻译
《墨子·耕柱》原文及翻译
陶渊明《游斜川并序》原文及翻译
《晋故征西大将军长史孟府君传》原文及翻译
《三子能言》原文及翻译
陶渊明《与子俨等疏》原文及翻译
《归园田居》(其一)原文和翻译
陶渊明《归去来兮辞》原文和翻译
《桃花源记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569