枭逢鸠《枭将东自徙》原文及翻译
枭逢鸠
原文:
鸠曰:“子将安之?③”
枭曰:“我将东徙④。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶⑤我鸣,以⑥故东徙。”
鸠曰:“子能更⑦鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹⑧恶子之声”
注释:①枭:猫头鹰。②鸠:斑鸠、雉鸠的统称,形似鸽子。③子将安之:你打算到哪里(安家)?④徙:迁徙。⑤恶:厌恶,讨厌。⑥以:所以。⑦更:改变。⑧犹:还是。
译文:
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”猫头鹰说:“我将要向东迁移。”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569