罗隐《雪》原文及翻译
罗隐
原文:
天工翦水,宇宙飘花,品之,有四美焉:落地无声,静也;沾衣不染,洁也;高下平均,匀也;洞窗掩映,明也。宜长松修竹,老梅片石;怪石崚嶒,深林窈窕;寒江远浦,断岸小桥;古刹层峦,疏篱幽径;老叟披蓑垂钓,骚人跨蹇(jiǎn)灵诗;小酌清淡,高楼长啸;船头茶灶飘烟座上黛眉把盏老僧对座韵士闲枰;披鹤氅,纵步园林;御貂裘,登临山水。如此景况,何必峨眉千尺?
(选自《明文精选·闲赏》)
【注】①翦(jiǎn)水:指下雪。“翦水花”是雪的别称。②高下:高处和低处。③崚嶒(léng céng):高耸突兀,形容山势高峻。④窈窕:深远,幽深。⑤古刹:古老的寺庙。⑥黛眉:青黑色的眉,代指女子。⑦枰(píng):棋盘。⑧披鹤氅(chǎng):穿着鸟羽制成的外套。
译文:
天上下雪,宇宙瞬间处处飞花,静心感受,它有四种美:悄然落地,寂寂无声,静;轻轻沾衣,纤毫不染,洁;高下平均,不多不少,匀;洞窗相互掩映,互相掩映,明。适合看那苍劲的松树,修长的翠竹,苍劲的梅花,片片的石头,高耸突兀的山,幽深的山林,苍茫的江面,寒气袅袅;古老的堤岸,宁静的小桥;山腰的古寺,幽深的小径。老人披着蓑衣,寒江独钓,文人约三两好友骑着毛驴寻梅作诗。或者喝两杯小酒,仰天长啸,吟诗作对。船头茶灶飘烟座上轻盈女子,把酒助兴,老僧面对面坐,韵士闲谈,披上鹤氅,穿上貂裘,园林里去赏雪,在山水间流连。这种风情,这种美丽,何必一定要到峨眉山!
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569