文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《袁宏论佛说》原文及翻译

苏轼
原文
  袁宏《汉纪》曰:「浮屠,佛也,西域天竺国有佛道焉。佛者,汉言觉也,将以觉悟羣生也。其教也,以修善慈心为主,不杀生,专务清净,其精者为沙门。沙门,汉言息也,盖息意去欲,归于无为。又以为人死精神不灭,随复受形,生时善恶皆有报应,故贵行修善道以炼精神,以至无生,而得为佛也。」东坡居士曰:此殆中国始知有佛时语也,虽浅近,大略具足矣。野人得鹿,正尔煮食之耳,其后卖与市人,遂入公庖中,馔之百方。然鹿之所以美,未有丝毫加于煮食时也。

译文

    袁宏的《汉纪》说:「浮屠,也就是佛,在西域的天竺国诞生佛教。佛,汉语的意思就是觉悟,是要以佛教去觉悟众生。他的教义,以修善心,怀慈爱为宗旨,不杀生,修炼得心清气净,修炼精深的人叫作沙门。沙门,汉语的意思就是平息,就是平息意念,去除欲望,归于无为的境地。还认为人死后精神不灭,人生轮回再生时被授与不同的形态,活着时是行善还是作恶都有报应,所以崇尚去做善事,以修炼精神,最终达到无生无灭的境地,而成为佛。」东坡居士说:这大概就是中国人刚知道佛教时的认知,虽然浅显,但大致都已说得很清楚了。野人得到一只鹿,也就是煮着吃了,后来拿到市场卖给别人,于是走入大众的餐饮中,做的方法有百种。然而鹿肉的美味,没有因此比煮着吃的时候有丝毫的增加。


相关文言文
《论修养帖寄子由》原文及翻译
苏轼《答李廌书》原文及翻译
《陈氏草堂》原文及翻译
苏轼《哨遍·为米折腰》原文及翻译
苏轼《答张文潜书》原文及翻译
苏轼《上刘侍读书》原文及翻译
苏轼《遗爱亭记代巢元修》原文及翻译
苏轼《仁宗皇帝御飞白记》原文及翻译
《徐州莲华漏铭》原文及翻译
苏轼《六国论》原文及翻译
苏轼《刑政》原文及翻译
苏轼《答黄鲁直书》原文及翻译
《答黄鲁直》原文及翻译
《田表圣奏议叙》原文及翻译
苏轼《快哉此风赋》原文及翻译
苏轼《书蒲永升画后》原文及翻译
苏轼《眉山远景楼记》原文及翻译
《臣自颍移扬,过豪、寿、楚、泗等州》原文及翻译
苏轼《与朱鄂州书》原文及翻译
苏轼《礼以养人为本论》原文及翻译
《故龙图阁学士滕公墓志铭》原文及翻译
苏轼《司马温公神道碑》原文及翻译
苏轼《厚货财一》原文及翻译
苏轼《汉高帝论》原文及翻译
苏轼《梁贾说》原文及翻译
《故龙图阁学士滕公墓志铭代张文定公作》原文及翻译
苏轼《杭州召还乞郡状》原文及翻译
苏轼《日喻说》原文及翻译
苏轼《与参寥子书》原文及翻译
《范文正公集》叙原文及翻译
苏轼《试笔自书》原文及翻译
苏轼《有美堂暴雨》原文及翻译
苏轼《醉蓬莱·重九上君猷》原文及翻译
苏轼《遗爱亭记》原文及翻译
苏轼《答李端叔书》原文及翻译
苏轼《与章子厚》原文及翻译
《苏轼私识范仲淹》原文及翻译
苏轼《书黄筌画雀》原文及翻译
苏轼《书戴嵩画牛》原文及翻译
苏轼《黠鼠赋》原文及翻译
苏轼《净因院画记》原文及翻译
苏轼《隐士方山子》原文及翻译
苏轼《黄甘陆吉传》原文及翻译
苏轼《食蚝》原文及翻译
苏轼《亡妻王氏墓志铭》原文及翻译
苏轼《答谢民师书》原文及翻译(二)
苏轼《晁错论》原文及翻译(二)
苏轼《书上元夜游》原文及翻译
苏轼《谏买浙灯状》原文及翻译
苏轼《乞校正陆贽奏议进御札子》原文及翻译(全)


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569