文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《秦惠王时蜀乱》原文及翻译

新序
原文
    秦惠王时蜀乱,国人相攻击,告急于秦。秦惠王欲发兵伐蜀,以为道险狭难至,而韩人侵秦。秦惠王欲先伐韩,恐蜀乱;先伐蜀,恐韩袭秦之弊,犹与未决。司马错与张子争论于惠王之前,司马错欲伐蜀,张子曰:“不如伐韩。”王曰:“请闻其说。”对曰:“亲魏善楚,下兵三川,塞什谷之口,当屯留之道;魏绝南阳,楚临南郑,秦攻新城宜阳,以临二周之郊,诛周王之罪,侵楚、魏之地。周自知不救,九鼎宝器必出。据九鼎,按图籍挟天子以令于天下天下莫敢不听此王业也。今夫蜀西僻之国,而戎狄之伦也。弊兵劳众,不足以成名,得其地不足以为利。臣闻争名者于朝,争利者于市,今三川周室,天下之朝市也,而王不争焉,顾争于戎狄,去王远矣。”司马错曰:“不然。臣闻之欲富者务广其地,欲强者务富其民,欲王者务博其德,三资者备而王随之矣。今王地小民贫,故臣愿先从事于易。夫蜀西僻之国,而戎狄之长也,有桀纣之乱,以秦攻之,譬如以豺狼逐群羊也。得其地足以广国,取其财足以富民缮兵,不伤众而服焉。服一国而天下不以为暴,利尽西海而诸侯不以为贪,是我一举而名实附也,又有禁暴正乱之名。今攻韩劫天子,劫天子,恶名也,而未必利也。有不义之名,而攻天下所不欲,危矣。臣请谒其故:周,天下之宗室也;齐,韩之与国也。周自知失九鼎,韩自知亡三川,将二国并力合谋,以因乎齐赵,而求解乎楚魏,以鼎予楚,以地予魏;以鼎予楚,以地予魏,王不能止,此臣所谓危也,不如伐蜀完秦。”王曰:“善。寡人请听子。”卒起兵伐蜀,十月取之,遂定蜀,蜀王更号为诸侯,而使陈叔相蜀,蜀既属秦,秦日益强富厚而制诸侯,司马错之谋也。
(节选自《新序·卷九》)


译文
    秦惠王的时候,蜀国发生内乱。国人互相攻杀,向秦国告急。秦惠王要发兵讨伐蜀国,但认为道路危险狭窄,很难到达蜀国,而韩国可能乘机侵犯秦国。秦惠王要先讨伐韩国,恐怕蜀国内乱越闹越大;要先去讨伐蜀国,担心韩国乘虚袭击秦国,所以犹豫不决。司马错和张仪在惠王面前展开了争论。司马错要讨伐蜀国,张仪说:“不如讨伐韩国。”惠王说:“请让我听听你们的见解。”张仪回答说:“亲近魏国,交好楚国,然后出兵三川,堵住什谷的山口,阻挡屯留的山道;魏国断绝南阳的通路,楚国逼临南郑,我们秦国进攻新城和宜阳,兵临东周、西周的城郊,谴责周王的罪过,乘机侵夺楚国和魏国的土地。周王室自知江山不能保住,就一定会献出九鼎宝器。我们据有九鼎,掌握地图户籍,挟持周天子来号令天下,天下没有人敢不听从的,这是帝王大业。现今,蜀国是西边偏僻的国家,而且是戎狄之流。使士兵疲惫,百姓劳苦,却不能够获得好名声;即使得到他们的土地,也不能够获得大利益。我听说,争名的要到朝廷上争,争利的要到集市上争。现在三川和周王室正是天下的朝廷和市场。可是大王却不到那里去争,反而到戎狄那里争,这离建立王业太远了。”司马错说:“不对。我听说,要想使国家富庶,必须扩大他的土地;要想使军队强大,就必须使他的百姓富足;要想建立王业的,必须广施他的恩德。这三个条件具备了,那王业也就随之建立起来了!如今,大王的土地狭小,百姓贫穷,所以我希望大王先从容易办到的事情做起。蜀国是西部的偏僻国家,而且又是戎狄的首领,现在有像夏桀、商纣一样的祸乱。用我们秦国军队进攻蜀国,就好像用豺狼去追赶羊群一样。取得他们的土地足以扩大秦国;取得他们的财富足以使我们的百姓富足,治军兴兵,没有伤害百姓就降服了蜀国。所以,降服一个国家,而天下人都不会认为我们暴戾;取尽蜀国的财富,各国诸侯也不会认为我们贪婪。这样,我们一次举动就能名利双收了,而且还有禁止暴虐、平定叛乱的美名。现在如果去攻打韩国,胁持周天子,胁持周天子是个坏名声,而且不一定有好处。蒙受不义的名声,进攻的只是一个天下人所不愿得到的地方,这就危险了。请允许我陈述这样做的缘故:周王室是天下的宗室,齐国是韩国的盟国。当周王室自己知道将要失去九鼎、韩国自己知道将要失去三川地带的时候,两国会联合起来,共同采取对策,依靠齐国和赵国的支持,并向楚国、魏国求援,把九鼎送给楚国,把三川土地送给魏国;把九鼎送给楚国,把三川土地送给魏国,那么大王您无法阻止,这就是我所说的危险。不如攻打蜀国才是万全之策。”秦惠王说:“很好!我采纳你的建议。”秦国最终出兵讨伐蜀国,十月夺取了蜀地,于是平定了蜀国,蜀国的君主改爵号称为诸侯,秦国派陈叔去辅佐蜀侯。蜀国归属秦国以后,秦国日益强大富庶,逐渐制服了各国诸侯,这都是司马错的计谋。


相关练习:
《秦惠王时蜀乱》阅读练习及答案
相关文言文
《秦惠王时蜀乱》原文及翻译
《造父学御》原文及翻译
柳宗元《送元十八山人南游序》原文及翻译
沈德符《穆宗仁俭》原文及翻译
《草木之种类极杂》原文及翻译
《罗友喜食白羊肉》原文及翻译
《祖逖敢做敢言》原文及翻译
《世长忠谏》原文及翻译
《魏公宽厚》原文及翻译
《韩琦属僚》原文及翻译
《天下之患,莫大于不知其然而然》原文及翻译
邵雍《观物内篇》原文及翻译
彭玉麟《石钟洞叙》原文及翻译
王士性《游虎丘以望后五日》原文及翻译
《时顺昌受围已四日,金兵益盛》原文及翻译
王阳明《拔本塞源论》原文及翻译
魏禧《答门人林方之》原文及翻译
曹植《洛神赋》原文及翻译
《张季鹰闻琴遇贺循》原文及翻译
《张蕴古为大理丞》原文及翻译
林纾《记九溪十八涧》原文及翻译
《明史·周弘祖传》原文及翻译
《容斋随笔·郭璞葬地》原文及翻译
《容斋随笔·黄鲁直诗》原文及翻译
《新序·杂事四》阅读练习及答案
《晋平公欲伐齐》原文及翻译
《孟献子聘于晋》原文及翻译
《晋文公伐原》原文及翻译
《公季成不识贤》原文及翻译
《汉王既用滕公、萧何之言,擢拜韩信为上将军》原文及翻译
《新序·杂事第四·楚庄王伐郑》原文及翻译
《新序·杂事第二·甘茂》原文及翻译
《孝武皇帝时,大行王恢数言击匈奴之便》原文及翻译
《新序·善谋九》原文及翻译
《樊姬谏夫强国》原文及翻译
《新序·刺奢》原文及翻译
《新序·义勇》原文及翻译
《新序·善谋下第十》原文及翻译
《新序·善谋》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569