《笼歌小儿》原文及翻译
续齐谐记
【原文】
桓玄篡位后来朱雀门中,忽见两小儿,通身如墨,相和作《笼歌》,路边小儿从而和之者数十人。歌云:“芒笼茵,绳缚腹。车无轴,倚孤木。”声甚哀。无归。曰既夕,二小儿入建康县,至合下,遂成双漆鼓槌。吏列云:“槌积久,比恒失之,而复得之,不意作人也。”明年春,而桓败。车无轴,倚孤木,桓字也。荆州送玄首,用败笼茵包之,又芒绳束缚其尸沈诸江中,悉如所歌焉。
【译文】
东晋大将桓玄篡夺了东晋皇位后,有一天来到南京朱雀门一带,忽然看到有两个小男孩,浑身漆黑如同墨汁,他们互相一唱一和地唱着《芒笼歌》。路边的小孩子跟着唱和的有好几十人。歌词是:“芒笼茵,绳缚腹。车无轴,倚孤木。”歌声非常哀伤凄楚,听的人都忘记了回家。天快要黑的时候,两个小男孩跑进建康县的县衙,来到阁楼下,就变成了一对黑漆鼓槌。管击鼓的官吏们说:“这鼓槌放在这里好长时间了,最近常常无故丢失,而过了不久又自己回来,没想到它们竟变成了人了!”第二年春天,桓玄被东晋大将刘裕打败身亡。原来小儿唱的歌词说:“车无轴,倚孤木”,“车”字中间的一竖没有,再靠着一个“木”字,是个“桓”字。“芒笼茵,绳缚腹”,荆州把桓玄的头颅送到南京来,用破草笼子包裹着,又用草绳把他的尸体捆绑着沉到江里去,完全像童谣所说的那样啊!
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569