文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《温疫论》叙言原文及翻译

张以增
原文
    上古论病,有风寒湿暑之名,乃有非风寒湿暑,感两间之杂气而得病者,此名疫也。然自来名医辈出,鲜不以为闲病而忽之。具区吴又可先生,原本儒术深求乎天人性命之故而因肆力于医于方书无所不窥。既学之有年而出行之也,又济以诚心恻怛。适当明季,疫气盛行。所见之证,皆不合故方,于是益殚精毕虑,心参造化,体验人情,变化神明,独得其妙,著为是论,颜曰《温疫》。崇祯壬午刊刻行世,其版寻为兵火所焚。即有遗书数帙,复为人庋而不观,深可痛惜。
    余近岁以先君子抱疴,时求治于四方国手,因购此书,而都无有藏者。一日偶过朱震谷表侄案头,获睹是本,授而读之。其洞达病情及疏利肠胃等论,虽圣人复起,不易其言。因起而谓震谷曰:如先生者,实可活人矣。昔家长沙公为外感风寒而作《伤寒论》,有三百九十七法,一百一十三方,条分缕晰,允推后世之师。今先生因内触邪气而著《温疫论》,于中立九传之法,又补前人所未逮。盖伤寒之与温疫,证相似而实不同。世医不辨病之为外感为内触,遇疫证,群目为伤寒,其有不杀人也者几希。嗟夫!正伤寒有几哉?大抵皆温疫耳。
    今岁甲戌,时证流行。或家一二人,或家数人,甚至阖门传染。及一一询其病原,总不出先生论中所云,依方投之而即愈。夫乃益知先生之论为不刊,而此书之不可以不广布也已。爰亟付之枣梨,俾与长沙一编,双峙并行,庶几不负先生救世之苦心云。但余于医书亦无师授,间从读礼之暇,翻阅此论,其中稍稍有得者,不揣鄙陋,妄加点抹,未知不轩渠于当世之彗眼否也。
    时甲戌秋杪,嘉善后学棘人张以增书。


译文
    上古时代探究病因,有风寒和湿热的分别,又有不属于风寒湿热,感染了天地之间的杂气而得的病,被称为疫。然而自古以来相继出现的名医们,很少有人不把(这种疫病)当做闲病来看待而轻忽它。出生在太湖地区的吴又可先生,以儒家学说为根本(本源),深入探索天人性命(发生变化)的原因,因此而在医学上倾尽全力,对医书无所不读。学习了多年之后,又踏出家门去实行运用,再加上他抱有真诚和恻隐之心。正当明末疫气广泛流行之际,(吴又可)见到的病情症状,过去的药方都不能用来对症下药,于是他更加尽心竭力,用心琢磨自然,感受人世的情况,变化他的聪明才智,对疫病的发病原因和治疗有了独到的发现,写成了这本书,题名为《温疫》。崇祯壬午年间刻版发行问世,(不久)它的雕版就被兵灾所毁,即使有几本流传下来的书,又被人收藏,世间无法看到,实在是令人痛心惋惜的事。
    我近几年因为先父抱病在身,时常向各地的名医寻求治疗,于是想要购买这本书,但(名医们)没有人收藏的。有一天,我偶然经过表侄朱震谷的书桌前,看到了这本书,就让他把书给我看。这本书中对于病情的了解和分析以及疏通肠胃等论述(十分精到),即使是圣人重生,也不能改变这些论述的正确性。于是我站起身对朱震谷说:“像吴又可先生这样的人,真的是可以救活人命的。”过去我们张氏的张长沙公(张仲景)为外感风寒的病症写了《伤寒杂病论》,其中包括了三百九十七条规律,一百一十三种药方,分析得细密而有条理,被推崇为后世之师。现在昊又可先生依据内触邪气之学而写下了《温疫论》,在书中创立了九传之法,又补充了前人没有涉及的地方。本来伤寒和温疫,这两种病的症状相似但实质不同。世间的医生不能辨别病因是”外来刺激还是内在触发,遇到温疫的症状,都视作伤寒(来治疗),他们中有几个人没有害死过人呢?哎!真正的伤寒有几例呢?大概都是温疫吧。
    今年是甲戌年,时疫流行,有的家庭一两人得病,有的家庭几人得病,甚至有的全家都被传染。等到我一个一个询问他们的病因,都没有超出吴又可先生的论述,我根据药方为他们抓药服用,他们立马痊愈了。我这才更加知道先生的论述是不刊之论,这本书不可以不广泛地传播。于是我急迫地想将《温疫论》印刷出版,使它与张仲景的《伤寒杂病论》,两部巨著能一同行用于世,这样大概才能不辜负吴又可先生救济世人的苦心吧。只是我在医书方面也没有接受过师傅教授,间或在阅读儒学之书的闲暇,翻阅这本书,在这过程中稍微有一些想法,没有考虑自己的浅陋,就胡乱地加以评点,不知道会不会被当世的有识之士所嘲笑。
    正值甲戌年暮秋,嘉善后学棘人(居父母丧时,自称“林人”)张以增写。


相关练习:
《温疫论》叙言阅读练习及答案
相关文言文
《温疫论》叙言原文及翻译
《翁公平寇记》原文及翻译
《三国志·蜀书·张翼传》原文及翻译
七年级上《《论语》十二章》原文及翻译
《塞翁失马》原文及翻译
《龟兔竞走》原文及翻译
《夏侯太初尝倚柱作书》原文及翻译
《勿贪多》原文及翻译
《买酒者传》原文及翻译
《王翦将兵》原文及翻译
韩婴《韩诗外传·颜渊论御马》原文及翻译
《群书治要·汉书·汲黯传》原文及翻译
《旧唐书·段秀实传》原文及翻译
《东观汉记·鲍永传》原文及翻译
《宋史·袁继忠传》原文及翻译
《刘备托孤》原文及翻译
《商鞅立信》原文及翻译
《韩非子·人主》原文及翻译
《新唐书·刘幽求传》原文及翻译
六年级上《伯牙鼓琴》原文及翻译
《古人谈读书》原文及翻译
四年级上《精卫填海》原文及翻译
《司马光》原文及翻译
《人之初》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569