《陈老莲别传》原文及翻译
虞初新志
原文:
洪绶,好画莲,自称老莲。数岁,见李公麟画《孔门弟子》勒本,能指其误处。十四岁,悬其画市中,立致金钱。初法传染时,钱塘蓝瑛工写生,莲请瑛法传染,已而轻瑛。瑛亦自以不逮莲,终其身不写生,曰:“此天授也!”
莲游于酒人,所致金钱随手尽。尤喜为窭儒画,窭儒借莲画给空。豪家索之,千缗勿得也。尝为诸生,督学使索之,亦勿得。崇祯末,愍皇帝⑤命供奉,不拜,寻以兵罢。王师下浙东,大将军抚军固山,从围城中搜得莲,大喜,急令画,不画;刃迫之,不画;以酒与妇人诱之,画。久之,请汇所为画署名,渲染已,大饮,夜抱画寝。及伺之,遁矣!
朝鲜、兀良哈、日本、撒马儿罕、乌思藏购莲画,重其直。海内传模为生者数千家。甬东袁鹍贫⑧,藏莲画两幅截竹中,将归,贻日本主。主大喜,重予宴,酬以囊珠,亦传模笔也。
莲尝模周长史画,至再三,犹不欲(______)。人指所模画谓之曰:“此画已过周,而犹嗛嗛⑨,何也?”曰:“此所以不及者也吾画易见好则能事未尽也。长史本至能,而若无能,此难能也……”
(节选自《虞初新志·卷十三》,有删减)
【注释】①传染:古时画画的一种技法。②蓝瑛:字叔田,钱塘人,被尊为明代浙派最后的大家。③窭儒:指穷书生。④给空:补给生活空缺。⑤愍皇帝:崇祯皇帝,顺治帝给崇祯帝的谥号。⑥罢:指辞官回家。当时陈洪绶召为舍人,临历代帝王像。⑦王师:指清兵。⑧袁鹍贫:人名。⑨嗛嗛:同“谦”,表示谦虚谨慎。
译文:
洪绶,喜欢画莲花,自称为老莲。几岁的时候,看见李公麟画《孔门弟子》雕刻版本,能够指出其中的错误之处。十四岁,在画市中悬挂他的画,立刻获得金钱。刚刚学习传染这种画法时,钱塘蓝瑛擅长写生,洪绶请求蓝瑛传授传染之法,不久就轻视蓝瑛。蓝瑛也自己认为比不上洪绶,终身都不再写生,说:“这是老天给予的!”
洪绶在酒中游荡,所获得的金钱都随手散尽了。特别喜欢为穷书生画画,穷书生借洪绶的画补给生活空缺。富豪人家索要,千金不给。曾经给各个书生,督学派人索要,也没有得到。崇祯末年,崇祯皇帝任命他为供奉,不拜谢。不久因为军事辞官回家。清兵攻下浙东,大将军安抚军队巩固江山,从包围的城池中获得了洪绶,非常高兴,急忙命令他画画,不画;用刀逼迫他,不画;用酒和女人引诱他,画了。很久,让他为所画的画署名,已经渲染,畅快的喝酒,夜里抱着画睡觉。等到时机,逃跑了!
朝鲜、兀良哈、日本、撒马儿罕、乌思收藏、购买洪绶的画,看重他的画的价值。四海之内传说以模仿他的画为生的人有数千人。甬东袁鹍贫困,藏有洪绶的画两幅在断开的竹子中,将要归还,赠给日本主。日本主非常高兴,为他举行隆重地宴会,用囊珠酬谢他,也传说是模仿的画。
洪绶曾经模仿周长史的画,画了多次,还不想()。别人指着他模仿的话对他说:“这画已经超过周长史了,还谦虚,为什么?”说:“这是我不能赶得上的原因,我的画容易看出其好,但是有能力的事情还没有完全展现。周长史本来可以表现能力,但是却好像没有能力,这是难以能够到达的……”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569