文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
续齐谐记之《紫荆树》原文及翻译

续齐谐记
原文

    京兆田真兄弟三人,共议分财。生资皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片。明曰,就截之,其树即枯死,状如火然。真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树本同株,闻将分斫,所以憔悴。是人不如木也。”因悲不自胜,不复解树。树应声荣茂,兄弟相感,合财宝,遂为孝门。真仕至太中大夫。 【 陆机诗云:“三荆欢同株。”】

译文

    西汉的时候,京城有位叫田真的兄弟三人,有一天,他们共同商议着要分割家里的财产。他们把家里所有的财产平均分做三份,每人一份,只有家中种在堂前的那棵紫荆树,没有办法平分,于是兄弟三人决定把树砍倒,也把它锯成三片,每人一份。第二天,兄弟三人准备去堂前砍树,可是,昨天还枝繁叶茂的大树,突然一夜之间就死掉了,好象大火烧过一样。田真看到之后,感到非常的震惊,就跟两位弟弟说:“一棵树本身就是同干共株的,因此,当听到自己要被分割成三片,马上就憔悴枯萎了!难道我们人却不如树木吗?”田真忍不住悲从中来,哭了起来,兄弟三人也因此就决定不砍伐这棵紫荆树了。说也奇怪,这棵树一听到田真兄弟说不分割它了,就又活了过来,马上变成原来一样枝繁叶茂了。兄弟三人因此而感悟,就把分好的财产又合在一起,再也不分家了。从此兄弟三人和睦、愉快地生活在一起;成为当地人们所称道的孝悌人家。田真后来当官当到太中大夫。所以陆机的诗中有“三荆欢同株”这一句。

相关文言文
续齐谐记之《紫荆树》原文及翻译
《说者以为孔子岂校力之强弱》原文及译文
《陈成子弑简公》原文及翻译
《杀驼破瓮》原文及翻译
《说将·将材》原文及翻译
申时行《屯留路公传》原文及翻译
夏逢夔《梅巢居士行述》原文及翻译
黎光地《鹿园记》原文及翻译
金之俊《借阁记》原文及翻译
宋祁《录田父语》原文及翻译
《史记·齐太公世家》原文及翻译
《世俗废衰,而非学者多》原文及翻译
《淮南子·人间训·西门豹治邺》原文及翻译
《抱补子·勖学》原文及翻译
《孔子家语·子路初见》原文及翻译
王来任《展界复乡疏》原文及翻译
《袁中郎随笔·五泄二》原文及翻译
袁宗道《上方山四记(其一)》原文及翻译
《宋濂好学》原文及翻译
《广东通志·李昴英传》阅读练习及答案
韦嗣立《谏滥官疏》原文及翻译
《士尹池为荆使于宋》原文及翻译
《晋平公欲伐齐》原文及翻译
王安石《与王子醇书(其三)》原文及翻译
续齐谐记《金凤凰》原文及翻译
《杨宝救黄雀》原文及翻译
《田真兄弟》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569