《王珣奕奕在前》原文及翻译
世说新语
原文:
王东亭作宣武主簿,尝春月与石头兄弟乘马出郊野。时彦同游者,连镳俱进。唯东亭一人常在前,觉数十步,诸人莫之解。石头等既疲倦,俄而乘舆向,诸人皆似从官,唯东亭弈弈在前。其悟捷如此。
注释:
[1]王东亭:即王珣。宣武:即桓温。
[2]石头:即桓熙兄弟,字伯道,小字石头,桓温的长子,官至豫州刺史。
[3]时彦:当时的贤能人士。连镳:并辔;坐骑并排。镳,马嚼子的两端露出嘴外的部分。
[4]觉:同“较“,相距。
译文:
东亭侯王珣任桓温的主簿时,曾经在春天和石头兄弟骑马到郊外游春。当时同游的名流都一起并马前进;只有王珣一个人总是走在前面,和他们相距几十步远,大家都不理解其中的缘故。石头等人已经玩得很疲倦了,不久就坐车回去。结果其他人都像侍从官一样跟在后面,只有王珣精神抖擞地走在前面。他就是这样有悟性而且机敏。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569