归有光《怀竹说》原文及翻译
归有光
原文:
夏太常风流雅韵,寄于楮墨间。意之所至,挥洒所及,有不自知。虽为好事者所珍袭,然不足以为太常重。盖太常非命于竹者也,适也。而其子孙怀之者,非囿于竹者也,情也。然予有进于是焉。子孙之身,即祖宗之身也。竹犹怀之,而况其身乎?凡人作事无法,浪言苟行。此心漫然,任其所之,皆由于无所怀之故。知所怀也,则竦息顾虑,择地而蹈。被发跣袒而号于市,人谓之狂;俄而缨冠振履,揖让进退,人即以为儒者。在乎怀与不怀之间也。为太常子孙者,必慎而言,顾而行,深自贵籍。若持重宝焉,惟恐失之,斯善怀矣。苟徒出于一时感动,俄而忘之,注意于残楮败墨间,而失其所以重,非君子所谓孝思也。予祖母,实太常之孙女,玄孙焕[1],与予为表弟,以“怀竹”自命,予故勖之如此云。(取材于归有光《震川先生集》)
译文:
夏太常杰出的才华、高雅的气韵,都寄托在笔墨之间。他的意念所至,笔墨所及,有时甚至自己都未察觉。虽然他的作品被好事者珍藏、效法,但这并不足以让夏太常看重。夏太常并非把竹子看得和命一样重要,而是觉得竹子适意。夏太常的子孙们保存他画的竹子,也不限于竹子本身,而是出于对先辈的感情。然而,我对此有更进一层的领会。子孙的身体,就是祖宗的身体。连先人画的竹子都要怀念,更何况是先人给的身体呢?凡人做事没有法则,说话随意,行事草率,内心没有目标,任意而行,都是因为对先人没有怀念的缘故。如果知道怀念,就会谨慎小心,思前顾后,根据不同的场合采取不同的行动。披头散发,赤脚袒胸在市中嚎叫,人们会说他疯了;但不久后他戴着帽子,穿着整洁,礼貌待人,进退有度,人们就会认为他是个儒者。这就是内心有所怀念与没有怀念的区别。作为夏太常的子孙,必须谨慎说话,仔细考虑自己的行为,矜持自重、含而不露。对先人的怀念就像持有重宝一样,唯恐失去它,这样才是善于怀念。如果只是一时感动,不久后就忘记了,只关注先人留下的残缺的纸张和破败的墨迹,而失去了他应该重视的东西,那就不是君子所谓的孝思了。我的祖母是夏太常的孙女,太常的玄孙夏焕,是我的表弟,他以“怀竹”自命,所以我写了这篇文章勉励他。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569