文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《中州人物考·尤时熙传》原文及翻译

孙奇逢《中州人物考》
原文
    尤时熙,字季美,洛阳人。生而警敏。嘉靖壬午,领乡荐,计偕①入京师。时《传习录》始出,时熙一见,辄自省叹曰:“道不在是耶?”自是,深信潜体,毅然以圣贤为己任。常以不及师事文成②为恨,且曰:“学无师,终不能有成。”于是,受学于文成之门人刘时川。尊信师门“良知”之说。
    未几,升户部主事,榷税浒墅关,一介不取。寻以母老乞养。里居三十年,日以修德明道为事,足未尝诣公庭,所居环堵,讽咏自若。郡守或以官地遗之,谢不受。后进有来学者,辄喜动眉宇,与之言,终日不倦。陕洛间闻其风,担簦③而至者百数十人,学者称为“西川先生”。
    尝言:“能翻前人案始能得前人意若不得其意而务为纷更是妄也。”
    野史氏曰:阳明之致知,孔子之致知也。紫阳④之穷理,孔子之穷理也。总不谬于孔子而已矣。何至相抵牾,分水火乎?即如格物之说,紫阳而在,亦可以此面质。共偕大道而为友,奚不可?由也不尝不说于夫子乎?夫子虽折之,未尝不重其人曰:“志意不立,子路侍。”何至以朱、陆⑤同异,聚讼于生前,朱、王同异,又聚讼于身后哉?皆缘不明于学者,助之攻耳,失紫阳意。
(选自 孙奇逢《中州人物考·理学》)


译文
    尤时熙,字季美,是洛阳人。他天生聪明机敏。在嘉靖壬午年,他通过了乡试,并与其他考生一同前往京师参加会试。当时,《传习录》刚刚开始流传,尤时熙一读到这本书, 就自我反省并感叹道:“真正的道不就在这里面吗?”从此以后,他深信王阳明的“良知”学说。并坚决地将自己定位为追求成为圣贤的人。尤时熙常常为自己没能亲自拜王阳明为师而感到遗憾,他说:“学习如果没有老师的指导,最终不可能有所成就的。”于是,他决定成为王阳明门人刘时川的学生,以学习王阳明的“良知”学说。
    没过多久,尤时熙被升任为户部主事,负责在浒墅关管理税收。但他并没有为自己谋取过一丝一毫的私利。不久后,他因母亲年迈而请求辞官回乡专心侍奉母亲。尤时熙在家乡住了三十年,期间他全心全意地致于修身养性和探索真理。他从未踏入过官府,居住的地方也很简陋,但他总是能保持乐观的心态,一边咏诗诵文, 一边过着清贫的生活。当地郡官想赠予他一些官地时,他坚决地推辞了。对于前来向他学习的年轻人,尤时熙总是感到非常高兴,他会与他们交流,整天不厌其烦。陕洛地区的人们听说了他的学问和品德,纷纷前来拜访,有时竟有上百人。学者们都尊称他为“西川先生”。
    尤时熙曾经说过:“能够推翻前人的观点和看法,才能真正理解前人的思想和意图。如果只是不理解前人的意图,而一味地追求变革和创新,那就是一种狂妄的行为。”
    野史氏评论说:王阳明的“致良知”与孔子的“致知”在本质上是一致的,朱熹的“穷理”也与孔子的穷理相呼应。总的来说,他们的学说都没有偏离孔子的核心思想。为何会被理解为相互矛盾,如同水火不容呢?拿“格物”这一观点来说,如果朱熹还在世,他或许可以与王阳明当面讨论,共同探索大道,成为志同道合的朋友,这又有何不可呢?正如子路曾经也不欣赏孔子的观点,虽然孔子对他进行了反驳,但并未否定子路的价值,只是说: “你的志向和决心还不够坚定。尽管如此,子路仍然是一个侍奉我的好学生。”为何朱熹和陆九渊、朱熹和王阳明之间的异同争议在生前身后都持续不断呢?这都是因为一些不明真相的学者加入了争论,曲解了朱熹的本意。


相关练习:
《中州人物考·尤时熙传》阅读练习及答案
相关文言文
《中州人物考·尤时熙传》原文及翻译
《游宴之逸,人君之所乐也》原文及翻译
《淮南子·兵略训》原文及翻译
《魏高宗起太华殿》原文及翻译
《宋书·羊希传》原文及翻译
《荀勖善解音声》原文及翻译
《巾帼之风,各有才俊》原文及翻译
《罗守仁湛古学》原文及翻译
《宋史·苏舜钦传》原文及翻译
褚人获《折柳》原文及翻译
《杨宝救黄雀》原文及翻译
《金史·白彦敬传》原文及翻译
《后汉书·岑彭传》原文及翻译
《谢道韫慧语遏兄长》原文及翻译
王绂《论画》原文及翻译
《书画真伪》原文及翻译
《旧五代史·张宪传》原文及翻译
《二子学弈》原文及翻译
《公输为鹊》原文及翻译
《以邻为壑》原文及翻译
《董遇读书》原文及翻译
《寻访无隐庵》原文及翻译
《县令劝谏庄宗》原文及翻译
《梨洲先生神道碑文》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569