《王维宁嗜酒》原文及翻译
文言文小故事
原文:
仪真王维宁善诗赋,草书尤精绝。家资巨万,性豪侈,嗜酒。每日宴客,续至者常增数席。人或劝其后计,王日:“ 丈夫在世当用财,岂为财用 ?” 及 业尽,不能自存,犹好酒不 已 。人又劝其耕砚可以自给,曰:“吾学书岂为口耶?”一日,无酒不能耐,出步江上,见落日射水粼粼,大喜日:“此中有佳处,龙宫贝阙,或可乐吾也。”遂跃入死焉。
译文:
仪真人王维宁善于写诗作词,特别擅长的是草书,十分精妙。王家祖上富裕,维宁性格豪放又奢侈,还嗜好喝酒。每天都在家里宴请客人。家里来的朋友不断增加。有人劝王维宁为将来做些打算,他回答说:“大丈夫活在世上应当做钱财的主人,怎么能做钱财的奴隶呢?”等到家产耗尽之后,王维宁已经没有办法自己养活自己,可是他仍然每天饮酒不止。别人又劝他说靠卖字也可以养活自己,他回答说:“难道我学习书法就是赚钱?”有一天,王维宁又没有酒喝,觉得非常难受,于是出来闲逛,他走到江边,看到落日照耀在水面上,波光粼粼,极为美丽。维宁喜出望外,说:“水里面一定是个好地方,龙宫的珍奇宫殿,或许能给我欢乐。”于是,他跳入水中,就这样死了。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569