《嵇康轻慢钟会》原文及翻译
世说新语
【原文】
钟士季精有才理,先不识嵇康。钟要于时贤俊之士,俱往寻康。
康方大树下锻,向子期为佐鼓排。康扬槌不辍,傍若无人。移时不交言,钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。”
【注释】
[1]钟士季:即钟会,字士季。《世说新语》原注引《魏氏春秋》说,他寻访嵇康受到冷遇,因而怀恨在心,后来藉其他的事诬陷嵇康。
[2]要:同“邀”。
[3]向子期:即向秀,字子期,和嵇康等人为好友,是“竹林七贤”之一。
[4]移时:时隔许久。
【译文】
钟士季有精深的才思,先前不认识嵇康。他邀请当时一些才德出众的人士一起去寻访嵇康。
碰上嵇康正在大树下打铁,向子期打下手拉风箱。嵇康继续挥动铁槌,没有停下,旁若无人,过了好一会儿也不和钟士季说一句话。钟士季起身要走,嵇康才问他:“听到了什么才来的?看到了什么才走的?”钟士季说:“听到了所听到的才来,看到了所看到的才走。”
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569