《古人谈读书》原文及翻译(二)
文言文小故事
古人谈读书
原文:
一
知之/为知之,不知/为不知,是/知也。
敏/而好学,不耻下问。
默/而识之,学/而不厌,诲人不倦。
我非/生而知之者,好古,敏以/求之者也。
学如/不及,犹恐/失之。
吾尝/终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。
——《论语 》孔子
二
余/尝谓读书/有三到,谓/心到、眼到、口到。心不在此,则/眼不看仔细;心眼/既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记/亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口/岂不到乎?
【宋】朱熹
译文:
一、
知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧。
聪敏而又喜好学习的人,不以向地位、学问不如自己的人请教为耻。
默默地记住所学的知识,学习不觉得满足,教人不知道疲倦。
我并不是生来什么都知道的人,而是喜好古代文化靠勤勉求得知识的人。
学习就像追赶什么似的,生怕赶不上,学到了还怕会丢失
我曾经整天不吃、整夜不睡地思考,可发现这样做并没有什么益处,不如去学习。
二:
我曾经说过:读书有三到,就是心到、眼到、口到。心思不在读书上,那么眼睛就不会看仔细,既然思想不集中,就只能随意地诵读,绝对不能记住,即使记住了也不能长久。三到之中,心到最重要。思想既然已经集中了,眼睛、嘴巴的应用怎么会不到位呢?
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569